ويجب أن تعزز معاهدة عدم الانتشار من جميع جوانبها، بوصفها حجر الزاوية لنزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار النووي. 《不扩散条约》作为核裁军与不扩散机制的奠基石,其各个方面都应予以加强。
ونعتقد أن معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تظلان حجــر الزاوية لنظام عدم انتشار فعال. 我们认为不扩散核武器条约和全面核禁试条约依然是一个有效的不扩散制度的奠基石。
وتؤكد مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، علاوة على ذلك، أن المعاهدة تحظى باعتراف واسع النطاق بوصفها حجر الزاوية للأمن الدولي. 此外,不扩散与裁军倡议组织强调,条约是得到普遍公认的国际安全的奠基石。
وكما ذُكر في الدورتين الخمسين والحادية والخمسين، فإن معايير السلوك تمثل حجر الزاوية بالنسبة للخدمة المدنية الدولية. 如在委员会第五十届和第五十一届会议上所说明,行为标准是国际公务员制度的奠基石。
وقد صمدت الاتفاقية في وجه تحديات وضغوط الـ 20 سنة الماضية وما زالت تمثل حجر الزاوية في نظام المحيطات وسلامها وأمنها. 公约经受住了过去20年的挑战和压力,依然是海洋的秩序、和平与安全的奠基石。
إن التعهدات الملتزم بهـــا في مؤتمر قمة ميلانو وفي المؤتمر الوزاري بالدوحة تعد حجر الزاوية لما يمكن عمله للأجيال القادمة. 在千年首脑会议和多哈部长级会议上达成的承诺,构成有待后代人去做的一切的奠基石。
وواصل القول إن تركيا تعتبر المعاهدة حجر الزاوية لعدم الانتشار ونزع السلاح العالميين، وإنها ملتزمة التزاما كاملا بتنفيذ جميع أركانها الثلاثة. 土耳其认为《条约》是全球不扩散与裁军的奠基石,并全力支持《条约》的三大支柱。
٠١- ويشكل القانون رقم ٩ والقانون رقم ١٠ )لعام ١٩٩١( حجر الزاوية في سياسات ايطاليا الخاصة بالطاقة المرتبطة بالمناخ. 第9号法和第10号法(都是1991年制定的)是意大利同气候有关的能源政策的奠基石。
وينبغي أن يسفر هذا التقييم عن مجموعة من التوصيات الإضافية لتعزيز عمل المحفل الدائم بصفته حجر زاوية لمنظومة الأمم المتحدة. 这种评价工作应该能够产生一些进一步的建议,促进常设论坛作为联合国系统奠基石的工作。
وما برحنا ملتزمين بالعمل مع الأمم المتحدة، ومع الشركاء الآخرين، على إبرام معاهدة مجدية. 拟定一项以相关国际法原则和标准为依据的全面武器贸易条约,应当成为此项协调一致的国际努力的奠基石。