ونلاحظ بارتياح عقد مؤتمر أوهريد في الشهر الماضي، حيث اجتمع أعضاء حكومات بلدان منطقة البلقان لتعزيز التعاون الإقليمي. 我们满意地注意到上个月巴尔干地区各国政府成员为加强区域合作而举行奥赫里德会议。
وحالياً، تقدم جامعة سان سيريل وميتوديوس في سكوبي، وجامعة سانت كليمنت أوهريد، دراسات عليا. 目前,斯科普里的圣西里尔及美多迪乌斯大学和比托拉的奥赫里德圣克雷芒大学提供研究生课程。
هذا وقد قدمت الوحدة إسهاما كبيرا لعملية أوهريد، ولا سيما في ما يتعلق بتقييم احتياجات الأعمال الشرطية الحدودية للدول في جنوب شرق أوروبا. 该股还大力协助奥赫里德进程,特别是评估东南欧各国在边境维持治安的需求。
وهي تغطي أساساً المدن القديمة (البازارات) في العواصم الكبيرة (سكوبي، بيتولا، أوهريد وستروغا). 主要包括大城市(斯科普里、比托拉、普里莱普、奥赫里德和斯特鲁加)中的古镇(bazaars)。
المقررين الخاصين. 28- ولاحظت سويسرا أن الدولة قد استطاعت أن تجد سبيلاً إلى الاستقرار من خلال اتفاق أوهريد الإطاري لعام 2001. 瑞士注意到,由于2001年《奥赫里德框架协定》,政府得以寻找出一条走向稳定的道路。
وهي تزود باﻷفراد ٤ مراكز مراقبة ومركز مراقبة دائم للسواتل وقاعدة دورية في منطقة أوهريد ومركزي قيادة للسريتين. 它为在4个观察哨、一个常设卫星观察哨所、在奥赫里德的一个巡逻基地以及两个连指挥部配备人员。
وأعربت عن أن اتفاق أوهريد الإطاري سيؤدي إلى تحسين العلاقات بين الطوائف العرقية، لكنها لاحظت عدم اكتمال استعراض إطار العمل وتأخر التحسينات. 《奥赫里德框架协定》将改善族裔间的关系,但对该框架的审查不彻底,并且没有及时改进。