简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

女性为户主的家庭

"女性为户主的家庭" معنى
أمثلة
  • ويساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير من النساء المسؤولات عن الأسر، وهن أكثر عرضة للفقر.
    委员会对女性为户主的家庭如此之多感到关切,这种家庭最易陷入贫困。
  • وفي سانت كيتس ونيفيس نسبة عالية من الأسر المعيشية التي تعيلها أنثى (43 إلى 47 في المائة).
    圣基茨和尼维斯以女性为户主的家庭为数甚多(占43%到47%)。
  • ويقل متوسط دخل الأسر التي ترأسها امرأة بنسبة 36.8 في المائة عن متوسط دخل الأسر التي يرأسها رجل.
    女性为户主的家庭收入平均比以男性为户主的家庭低36.8%。
  • وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع القلق الأعداد الكبيرة (40 في المائة) من الأسر التي تعولها نساء.
    在这方面,委员会关切地注意到有大量女性为户主的家庭(40%)。
  • ويزيد مدى تفشي الفقر في الأسر المعيشية التي ترأسها النساء بنسبة 1.3 عما هو عليه في الأسر المعيشية التي يرأسها الرجال(10).
    女性为户主的家庭的贫困率是以男性为户主的家庭的1.3倍。
  • ولاحظ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن الأسر المعيشية التي ترأسها نساء هي الأسر التي يكون فيها الفقر أوسع انتشاراً وأعمق تأثيراً(38).
    37 开发计划署指出,女性为户主的家庭贫困率较高,贫穷度更深。
  • وتتميز اﻷسرة المعيشية التي ترأسها أنثى والنساء المسنات بالعوز وباﻻعتماد على اﻷسرة والدولة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    女性为户主的家庭和年老妇女特别贫困,依靠家庭和国家提供保健服务。
  • ويشكل ذلك مصدر قلق خاص نظراً لارتفاع نسبة الأسر المعيشية التي تعيلها أنثى في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    鉴于小岛屿发展中国家女性为户主的家庭不断增加,这一情况尤其令人关注。
  • ففي كثير من الأحيان أفضى الصراع إلى زيادة في أعداد الأسر المعيشية التي ترأسها إناث، مما يجعلها أكثر تعرضا للوقوع بين براثن الفقر.
    冲突往往导致女性为户主的家庭增多,而这类家庭更容易陷入贫穷。
  • 148- يساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير من الأسر المعيشية التي تعيلها إناث بسبب قلة تحمل الآباء مسؤولياتهم.
    委员会关切的是,女性为户主的家庭很多,而且父亲承担起家长责任的程度往往有限。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5