وأحيانا ما تتسبب وجهات النظر التقليدية لدور المرأة في منعها من قبول العمل أو تلقي التدريب الذي يجعلها تغادر منـزلها. 对妇女角色的一些传统观念有时会阻止她们接受需要走出家门的工作或培训。
وتخشى اللجنة أن يؤدي الربط دائما بين المرأة والأسرة إلى تثبيت النماذج النمطية لدور ومصالح المرأة. 该委员会担心总是把妇女和家庭相联系在一起,只对会加强妇女角色和利益的陈旧看法。
إن ما يسود المجتمعات التي يقوم عليها الرجل من مظاهر تحيز فيما يتعلق بالأدوار والقدرات المناسبة للمرأة قد كان لها تأثير حتى في المجتمعات التي تقوم عليها المرأة. 有关妇女角色和能力的父权传统偏见甚至还影响了母权社会。
وهم بحاجة أيضاً إلى تشجيع الآراء الصحيحة عن دور المرأة وخياراتها في الحياة للنهوض بحقوق المرأة ورفاه المجتمع. 他们还需要宣传有关妇女角色的大量选择以及促进妇女权利和社会福祉的生活选项。
ساعدت حملات التوعية العامة والبرامج والأنشطة على القضاء تدريجياً على القوالب النمطية التقليدية بشأن أدوار ومسؤوليات المرأة. 提高公众认识的运动、方案和活动有助于逐步消除关于妇女角色和责任的传统定型观念。
ولما كانت المسيحية تعطي المرأة أدوارا نمطية فسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أية خطط لإصلاح الكنيسة. 由于天主教对妇女角色有着陈规定型的看法,她想知道是否有对教会进行改革的计划。
الحوار السياساتي الخاص بشأن موضوع " دور المرأة في البلدان ذات الأوضاع الخاصة " 关于 " 处境特殊的国家的妇女角色 " 主题的特别政策对话
وتستهدف البرامج التعليمية للمتاحف الكبار والصغار على حد سواء، وتشير دوماً إلى دور المرأة ومركزها. 展览馆教育方案不仅面向成年人,也面向儿童,关于妇女角色和地位的介绍贯穿于整个方案期间。
وأضاف قائلا إن وضع المرأة يتوقف على الأحكام القانونية النافذة حالياً، ولكن الأهم من ذلك هو الصورة العالقة في ذهن المجتمع بشأن دور المرأة. 妇女的地位取决于目前生效的法律规定,但更重要的是社会对妇女角色的认识。
وتعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار الممارسات الثقافية والمواقف النمطيـة التي تخص دور المرأة ومسؤولياتها والتي تـُـقوِّض حقوقها. 委员会表示关切,针对妇女角色和责任的文化习惯和定型态度继续存在,有碍妇女行使权利。