أنا في علاقة غرامية مع زوج (أغنيس آدلر) 我在跟Agnes Adler的老公搞婚外情
أشعر كما لو أنني كاتبة ضعيفة في صحف الفضائح. 不,婚外情,无聊透了 感觉自己像八卦记者
هل العلاقة بالشخص الذي تعرفه أمر جيد أم كريه؟ 我在搞婚外情 你知道是和谁的 是好事还是坏事呢?
أيمكن إن تفسر لنا طبيعة العلاقة بينك وبين الآنسة (يانق سوا) 您却牵扯上婚外情? 您与女警官杨苏究竟是什么关系?
جميعهم يبحث عن الشرب والرهان كثيراً ويخونون أزواجهم، كل ذلك يكلف المال 所有人都是奔着喝大,赌大 婚外情来的,这些都需要很多钱
حالات الزواج الشرعي التي يقيم فيها الزوج علاقات خارج إطار الزوجية، وهي علاقات يقرها المجتمع ويقلبها؛ 在合法婚姻中,丈夫往往有众所周知的并为社区所接受的婚外情;
وتتضمن العوامل الأخرى انخفاض مستوى التعليم، وانعدام المعرفة القانونية، والصعوبات الاقتصادية، والعلاقات خارج إطار الزواج... الخ. 其他因素包括教育程度较低、缺乏法律知识、经济困难、婚外情等等。
وقد يعود السبب إلى تحد للأسرة على أثر رفض زواج مفروض من الوالدين أو قرار بالطلاق أو مغامرة عاطفية. 其原因可能是由于对某个家庭形成挑战,例如拒绝父母包办的婚姻或决定离婚,或有婚外情。
كما ادعت صاحبة البلاغ انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة من خلال فصل موظفة بسبب الزعم بإقامتها علاقة خارج نطاق الزواج في العمل. 提交人还说,以据称的所谓工场婚外情为由解雇女员工,是违反平等待遇原则的做法。