ففي آسيا مثلا، تسعى منظمة دول خليج البنغال إلى حماية مصايد الأسماك في البلدان الأعضاء (بنغلاديش، وسري لانكا، وملديف، والهند). 例如,在亚洲,孟加拉湾组织试图对其成员国(孟加拉国、印度、马尔代夫和斯里兰卡)的渔民加以保护。
أعلن ممثلو المعهد الآسيوي لتطوير النقل تعيين المعهد مركز تنسيق للأنشطة ذات الصلة بالموضوع في بلدان مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات. 协会代表告称,孟加拉湾多部门技术和经济合作倡议成员国指派协会为开展有关活动的协调中心。
وقال إنه مارس هذه السلطة مؤخرا في المنازعة المتعلقة بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال، بناء على طلب من بنغلاديش. 最近在孟加拉国和印度之间的孟加拉湾海洋边界划界争端中,他应孟加拉国的请求行使了这项权力。
غير أنه تبين أن الكوليرا التي تفشت بصورة حادة في خليج البنغال في عام ١٩٩٢ تعزى إلى سﻻلة أخرى غير سﻻلة ضمة الكوليرا )٠١( وأنها تنتمي للنمط المصلي )٠١٣٩(. 然而,1992年,孟加拉湾暴发的恶性霍乱起因于含血清型O139的霍乱弧菌非O1株。
وقد وقع ما نسبته زهاء ٠٦ في المائة من الوفيات الناجمة عن ثوران العواصف في المناطق الساحلية المنخفضة من البلدان الواقعة على حدود خليج البنغال وبحر آندمن المتاخم . 在风暴造成的所有死亡中,60%发生在孟加拉湾及相连的安达曼海沿岸国家的低地沿海地区。
وبنغلاديش ضعيفة على نحو خاص حيال الاحترار العالمي نظرا إلى أن 30 في المائة من أرضنا ستكون مغمورة إذا ارتفع منسوب مياه خليج البنغال بمتر واحد. 孟加拉国特别易受全球变暖的损害,因为只要孟加拉湾上升1米,我国30%的土地就会被淹没在水中。
وتمثل الدول الأعضاء في مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات() نسبة 21 في المائة من سكان العالم، ولديها ناتج محلي إجمالي مشترك يبلغ 750 بليون دولار. 孟加拉湾多部门技术和经济合作倡议的成员国 占世界人口的21%,国内总产值合计达7 500亿美元。
وأعرب الزعماء المشاركون في مؤتمر القمة أيضا عن ترحيبهم بإنشاء مركز الطاقة ومركز الطقس والمناخ في الهند، ومرصد رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي للصناعات الثقافية في بوتان. 首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源和天气及气候中心和在不丹设立了孟加拉湾倡议文化产业了望台。
ووُضعت كذلك في مؤتمر القمة المذكور اللمسات الأخيرة على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لمكافحة الإرهاب الدولي، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والاتجار غير المشروع بالمخدرات. 此外,在首脑会议上还拟定了《孟加拉湾倡议打击国际恐怖主义、跨国有组织犯罪和非法贩运毒品公约》。