وينبغي على الحكومات استعراض تدابير اﻹصﻻح المتعلقة باﻻقتصاد الكلي للعمل على أن تعكس اﻷهداف اﻻجتماعية وتقيم أثرها على العمالة. 各国政府应审查宏观经济改革措施,以确保它们反映社会目标,并应评估它们对就业的影响。
373- وقد أنشئت شبكات أمان إضافية لحماية أضعف قطاعات السكان من آثار برنامج إصلاح الاقتصاد الكلي الذي بدأ في عام 2008. 建立补充安全网,以缓解2008年开始实施的宏观经济改革方案对最弱势人口的影响。
وفيما يتعلق بالوضع الاقتصادي، أعرب مؤتمر القمة عن الارتياح للإصلاحات الصحيحة التي تنفذها الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال الاقتصادي الكلي. 就经济形势而言,首脑会议对南共体成员国正在实施健全的宏观经济改革表示满意。
وقد أبدى الاتحاد الأوروبي دعماً قوياً لإصلاحات الاقتصاد الكلي وهو واحد من أوثق حلفاء سيشيل في محاربة القرصنة في المحيط الهندي. 欧盟为宏观经济改革提供了大力支持,是塞舌尔在打击印度洋海盗的斗争中最亲密的盟友。
وكان الوضع في غانا مختلفاً، حيث تزامنت عملية إصلاح قطاع الطاقة مع إصلاحات واسعة أخرى على مستوى الاقتصاد الكلي عقّدت مهمة الإصـلاح وأضعفتها إلى حد ما. 加纳改革过程复杂,有些受到了同时开展的范围更广的其他宏观经济改革的削弱。
)د( ما ﻹصﻻح اﻻقتصاد الكلي وتحريره من آثار قصيرة اﻷجل وطويلة اﻷجل في تنمية المشاريع ونموها، وﻻ سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة. 宏观经济改革和放宽限制对企业的发展壮大,尤其是中小企业的发展壮大产生的短期和长期影响。
وذكر أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تشعر بآثار اﻷزمة وتواجه في الوقت نفسه تحديات الخصخصة واﻹصﻻح الهيكلي والمتعلق باﻻقتصاد الكلي. 转型经济国家正感受到金融危机的影响,并同时面临着私有化和结构改革与宏观经济改革的挑战。
وقد تعارضت إصلاحات الاقتصاد الكلي والإصلاحات الهيكلية في البلدان النامية مع الاحتياجات المالية التي يمكن أن تساعد المساعدة الإنمائية الرسمية على تلبيتها. 发展中国家的宏观经济改革和结构改革遇到了筹资需求问题,这是官方发展援助能够帮助满足的。