103- وفي ذات الوقت، شهدت الفترة الأخيرة زيادة في عدد المؤسسات التعليمية الخاصة ذات المناهج الدراسية الدينية. 同时,在过去几年里,私人教育机构的数量有所增加,这些机构是在宗教教义的基础上进行授课。
تعترف الحكومة بوضوح بأن التعليم وزيادة الوعي عنصر حاسم في الاستراتيجية الشاملة للتصدي للاتجاهات الاجتماعية الثقافية التمييزية وسوء تفسير التعاليم الدينية. 政府清楚地认识到宣传教育是解决歧视性社会文化观念和对宗教教义曲解问题的关键因素。
ويؤكدون أن ترويع الآمنين والمدنيين بأي صورة من صور الاعتداء والتخويف هو إرهاب لا تقره شريعة من الشرائع السماوية. 申明恐吓生活在和平环境中的人并以任何形式袭击和胁迫平民是任何宗教教义不可饶恕的恐怖行为。
ومن جهة أخرى، تبرر التقاليد الدينية أو تفسيرات العقائد الدينية في بعض الأحيان التمييز ضد النساء أو ربما تدعو إلى ذلك. 另一方面,宗教传统或对宗教教义的诠释有时成为歧视妇女的理由,甚至于呼吁对妇女实行歧视。
احترام وممارسة الشعائر الدينية وفي الوقت نفسه احترام حقوق أتباع الديانات الأخرى وذلك بالتمسك بمبادئ اللاعنف والرحمة والتعاطف والمغفرة. 第二,尊重并实践你们各自的宗教教义同时尊重其他宗教信徒的权利,抱以非暴力、慈悲、同情和宽厚之心。
كل هذا للدلالة على مكانة النص الديني، إذا جاز التعبير، في التنظيم القانوني اللبناني وعلى مركز الطوائف في النظام الدستوري اللبناني. 总之,以上事实可以说印证了宗教教义在黎巴嫩法制管理中的地位和在黎巴嫩宪法制度下各种教派的地位。
ويتناول الكتاب التعاليم الدينية المتعلقة بمسائل تخص الظروف المبررة للحروب وماهية الأساليب والأهداف المسموح بها أثناء الحرب. 这本书论述了各种宗教教义是如何讲述这些问题的:什么样的战争算是正当的;在战争中哪些方法和目标是被允许的。
ومن خلال مراكز الأزمات المذكورة، يجري تمكين الضحية عن طريق التوجيه الذي يسترشد بالرسائل الدينية التي تشدد على استقلال ومساواة المرأة. 这些危机中心在向受害者提供咨询时以强调女性独立和平等的宗教教义为指导方针,从而增强受害者的能力。