简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

实则

"实则" معنى
أمثلة
  • وأي شخص موظف لدى الأمم المتحدة أو يرتبط بها يخون هذه الأمانة المقدسة يجب أن يحاسب، وأن يقدم إلى المحاكمة إذا كانت الظروف تستدعي ذلك.
    凡联合国雇用或与其有关联的任何人,如背弃这种神圣的信任,就必须承担责任,一俟查明情况属实则予起诉。
  • 48- وفيما يتعلق بالمسائل المتعلقة بالمعاهدات، أشارت نيبال إلى اعتقادها بأن الانضمام إلى صكوك دولية يشكل أيضاً فرصة لإجراء الإصلاحات القانونية والمؤسسية اللازمة.
    关于与条约相关的问题,尼泊尔指出,它认为加入国际文书实则也是为按照要求进行法律和体制改革提供了一个契机。
  • ولتبرير هذه العمليات العدائية، تذرعت اﻹدارة اﻷمريكية بذرائع واهية تتمثل في ادعائها تطبيق قرارات مجلس اﻷمن، في حين تعرقل، هي ذاتها، التطبيق القانوني والسليم لهذه القرارات.
    为证明这一侵略行为有理,美国行政当局捏造借口,声称执行安全理事会决议,而实则阻碍依法正确执行这些决议。
  • ومع أن شروط الإبلاغ على مختلف المستويات وإلى منظمات شتى تبدو شروطاً متصلة ببعضها، فإنها تؤدي إلى قيام البلدان بإبلاغ منظمات شتى بمعلومات مماثلة تتخذ أشكالاً مختلفة.
    在诸多层面上向诸多组织报告的各种要求看似有所关联,实则导致各国以不同的形式向不同的组织汇报类似的信息。
  • (أ) متابعة جميع الادعاءات أو المعلومات المتعلقة بالتعذيب أو سوء المعاملة من خلال إجراء تحقيق في الوقت المناسب وعلى نحو مستقل ومحايد يفضي، إذا ثبتت مصداقية الادعاءات أو المعلومات، إلى المحاكمة وفرض العقوبات المناسبة التي تعكس خطورة الجريمة؛
    及时、独立和公正地调查所有酷刑和虐待的指控或信息,如果指控或信息属实则进行起诉和量刑制裁;
  • ومما يؤدي إلى تفاقم تلك الحالة أن معظم تلك البلدان، بما في ذلك كازاخستان، ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية وهي معزولة من التدفقات التجارية الدولية الرئيسية.
    以下事实则加剧了这一局势:包括哈萨克斯坦在内的多数内陆发展中国家不属于世界贸易组织,它们被孤立于国际贸易主流之外。
  • ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن هذا المبلغ أُدرج خطأ بوصفه نقصانا وبأنه ينبغي أن يدرج في خانة النفقات تحت العمود المعنون " الاحتياجات الإضافية " .
    行预咨委会经询问获悉,这一数额被误列为减少,实则应在 " 所需额外资源 " 栏下列为支出。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5