ويتولى الوديع دعوة لجنة الخبراء إلى الانعقاد في غضون شهر واحد من تلقي طلب من دولة طرف للتحقيق في وقائع الامتثال. 保存人应在收到一缔约国提出的对遵约与否进行实情调查的请求后一个月内召开专家委员会会议。
ﻻ شيء ٧٤- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها، ﻻ يوصي الفريق بأي تعويض لشركة Hidrogradnja. 基于有关Hidrogradnja索赔的实情调查结果,专员小组建议不对Hidro- gradnja赔款。
وأخيرا، والأهم من ذلك، ينبغي تزويد الإجراءات الخاصة بما يكفيها من الموارد لتنفيذ أنشطتها، بما في ذلك بعثات تقصي الحقائق. 最后一点但也是重要的一点是:应该向特别程序提供足够的资源,以便开展其活动,其中包括实情调查活动。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، باشر فريق تقصي الحقائق المشترك سبع عمليات تحقيق جديدة بشأن حوادث تتسم بالحساسية وتنطوي على إمكانية زعزعة استقرار الوضع في منطقة الصراع. 在报告所述期间,联合实情调查组开始对七起有可能破坏冲突地区局势稳定的敏感事件展开调查。
ووحدة التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن هي وحدة معنية بتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية باستخراج المعلومات والبيانات من الأدلة المقدمة. 安全和安保部特别调查股是一个实情调查单位,其作用是从提交的证据中检索有关信息和资料,汇集案情。
ووحدة التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن هي وحدة معنية بتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية باستخراج المعلومات والبيانات من الأدلة المقدمة. 安全和安保部特别调查股是一个实情调查单位,其作用是从提交的证据中提取有关信息和资料,汇集案情。
ووحدة الشؤون الداخلية، شأنها شأن وحدات التحقيقات الخاصة، هي وحدة لتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية عن طريق استخلاص المعلومات والبيانات من أدلة الإثبات المعروضة. 与特别调查股一样,内部事务股是一个实情调查单位,其作用是从提交的证据中检索有关信息和资料,汇集案情。
وسوف لا تشطب سوى البنود التي لم يعثر عليها أثناء عمليات الجرد الثلاث، وبعد اكتمال عملية دقيقة لتقصي الحقائق فقط. 日内瓦办事处解释说,它对核销采取了谨慎的处理方式:只有三次盘存都没有发现且详细实情调查工作已完成的物品才会被核销。