简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

家庭网络

"家庭网络" معنى
أمثلة
  • ويمثل هذا العدد 6 في المائة من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنتين، وهي نسبة تدل على أن رعاية الأطفال تتم داخل الشبكة الأسرية أو من خلال الخدمات الخاصة التي تقدم مقابل رسوم.
    该数字代表0至2岁儿童的6%。 这个比例意味着很多儿童是在家庭网络或者通过私人支付报酬的服务得到照料。
  • ونظراً لهذا التعقيد فإنه يتم التعامل مع نشاط الأعمال الخاصة بها حالياً وتسوية المنازعات المتعلقة بالأراضي في معظم الأحوال، خارج إطار النظام القانوني الرسمي وذلك من خلال والشبكات الأسرية والبنى الإدارية.
    鉴于此种复杂性,目前的交易以及有关土地的争端是大部分是在正式的法律体制之外通过家庭网络和行政结构来处理。
  • 87- ويوجد في كوبان، على الرغم من مشاكلها الكثيرة، أدنى معدل للجنوح في غواتيمالا.، وتعزى هذه الميزة إلى وجود منظمات السكان الأصليين وإلى الشبكات الأسرية القوية التي تحتويها المجتمعات المحلية الأصلية.
    尽管科万存在许多问题,但其少年犯罪率在危地马拉最低,这应归功于土着组织的存在和通过土着社区所形成的强有力的家庭网络
  • وفي هذه الحالات، تبرز على نحو واضح قيمة الشبكة الأسرية الممددة.؟ وفي الماضي، كانت الزيجات ترتب بين أسرة العريس وأسرة العروس، من خلال بعض الأعمام أو الرجال ذوي المكانة في الأسرة.
    结婚正是体现大家庭网络的意义真正体现出来的时候。 在过去,婚姻通常由新郎新娘双方家庭中的叔伯或是德高望重的男性来包办。
  • وتعيش أسرة صاحب الشكوى في أوروبا، وبالتالي لم تعد له هناك أي روابط في تركيا، فما بالك باسطنبول، حيث لم تكن له قبل مغادرتها أي صلات اجتماعية أو أسرية.
    申诉人的家人住在欧洲,所以他在土耳其已没有任何亲人,更不用说伊斯坦布尔了。 他在离开那里之前,就已经没有社会或家庭网络了。
  • وتعيش أسرة صاحب الشكوى في أوروبا، وبالتالي لم تعد له هناك أي روابط في تركيا، فما بالك باسطنبول، حيث قبل مغادرتها لم تكن له أي شبكة اجتماعية أو أسرية.
    申诉人的家人住在欧洲,所以他在土耳其已没有任何亲人,更不用说伊斯坦布尔了。 他在离开那里之前,就已经没有社会或家庭网络了。
  • كما يمكن أن يكون لنفس نوع الإقصاء الاجتماعي خصائص مختلفة وأن يشمل فئات اجتماعية متنوعة، من ناحية نوع الجنس، والمستوى التعليمي، والعمر، والشبكات الأسرية لتأمين توفير الخدمات، الاجتماعية منها والثقافية.
    此外,从性别、教育水平、年龄、获得社会和文化服务的家庭网络看,同一种类型的社会排外可能具有不同的特点,并包括不同的社会群体。
  • قام المكتب الاتحادي للتأمينات الاجتماعية عام 2003 بصياغة برنامج تحفيزي لمدة ثماني سنوات يهدف إلى تشجيع إنشاء مراكز استقبال للأطفال خارج الأسرة (دور حضانة، وحدائق أطفال خارج المدرسة، وشبكات أسر نهارية).
    2003年,联邦社会保险局着手开展一项为期八年的推动计划,旨在鼓励创建家庭外的儿童接待场所(托儿所、校外看护、日托家庭网络)。
  • بينت البحوث أن الأغلبية العظمى من حالات تقديم الرعاية في جميع المجتمعات تكون عن طريق الشركات الأسرية، وكثيرا ما تقوم بتقديم هذه الرعاية النساء أو الفتيات اللائي تعين عليهن ربما أن يضحين بأهداف أخرى، من بينها التعليم والعمل المنتج، من أجل تقديم الرعاية لأفراد أسرهن المحتاجين لها.
    研究表明在所有社会中,绝大部分照料是通过家庭网络提供的。 照料通常是由妇女和女童提供的,她们为了照料有些需求的家庭成员,可能不得不牺牲其他的目标,包括教育和生产性就业。
  • وبتمويل من البلديات، تتيح المراكز التعليمية الموجودة في قرى ذات مواقع استراتيجية إلى جانب شبكة من الأسر المضيفة لتوفير الإقامة، لشباب المجتمعات المجاورة ارتيادَ المدرسة بانتظام والمشاركةَ في الحلقات الدراسية الصحية الوقائية خلال الأسبوع، والعودة إلى أسرهم ومجتمعاتهم المحلية بنهاية الأسبوع.
    在各市政区的资助下,设在地处战略位置的村庄的教育中心与提供住宿的寄宿家庭网络合作,使来自邻近社区的年轻人能在非周末日定期上学和参加预防性保健讨论会,并在周末返回自己的家庭和社区。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4