وفي الأماكن اللازمة (مثل أرضية المنصات العريضة التي يكثر المرور عليها)، يمكن توفير مسارات إرشادية عن طريق اللمس تسهيلاً لاتجاه ضعاف البصر؛ 在有需要的地方(例如多人流的宽阔广场),考虑提供触觉引导径,方便弱视者定向;以及
وإن رؤيتها الواسعة النطاق لحماية وتعزيز وإعمال حقوق الطفل والمراهق هي مصدر إلهام مستمر للمشرعين وللسلطات في البرازيل. 公约在保护、促进和实现儿童和青少年权利方面的宽阔视野是巴西的立法者和执政者永不枯竭的源泉。
ويقدم التقرير للمجلس لمحة عامة واسعة عن التقدم المحرز نحو تحقيق التبسيط والمواءمة على نطاق المنظومة وعلى صعيد كل وكالة على حدة. 它为经社理事会提供一个视野宽阔的概览,记述全系统和各别机构两级向简化和统一迈进的情况。
وأشاروا إلى أن جدول أعمال النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية يعتبر الآن جدولاً طموحاً ومن الضروري وضع بعض القيود على نطاقه. 他们指出,化管战略方针的议题业已涉及十分宽阔的范围,因此有必要对其所涉范围进行某种限制。
3- وتشغل أستراليا مجموعة كبيرة من المناطق المناخية، من المناطق المدارية في الشمال وحتى الامتدادات القاحلة في الداخل، وإلى المناطق المعتدلة في الجنوب. 澳大利亚包括多种气候带,从北部的热带地区,经过宽阔的干旱内陆地区,一直到南部的气候温和地区。
وتم تنظيف نهر باو باو الرئيسي بعد أن كان قذرا، وأنشئ طريق واسع لسير المشاة، الأمر الذي غير من سلوك الأشخاص. 巴乌巴乌市的主要河流过去很脏,现在已经得到了清理,修了一条宽阔的步行街,并且这改变了人们的行为。
ومنذ عهد أقرب، فُسِّر المفهوم تفسيراً دولياً على نحو أكثر تنوعاً وبمعنى إنمائي أوسع نطاقاً منذ انطلاق الميثاق العالمي للأمم المتحدة عام 2000(5). 较近期,自从2000年发起联合国全球契约5 以来,国际上从更为多样和宽阔的发展角度来解释这一概念。
ولتذليل التحدي الكبير الذي يطرحه تسيير دوريات في مناطق شاسعة من المحيطات والبحار، كثفت دول عديدة تعاونها في مجال الإنفاذ بغية استخدام مواردها المحدودة على نحو يتسم بالكفاءة. 为解决在宽阔海域巡逻的难题以及为了有效地利用有限的资源,许多国家已经加强执行领域的合作。
128-40 مواصلة جهودها وفقاً لما وصفته في تقريرها الوطني، لزيادة فرص الحصول على التعليم والعمل، بغية الحد من الظروف المؤدية إلى زيادة نشاط المنظمات الإجرامية (كوبا)؛ 40 继续按该国家报告所述的方针,致力于提供更宽阔的教育和就业机会,以减少滋长有组织的犯罪的条件(古巴);
فبدون قادتهم أو كفاءة وفعالية، لديهم وجهة نظر عريضة وقائمين بالتواصل الجيد، ولديهم الوقت والالتزام لدفع العملية قدماً إلى الأمام، تتضاءل احتمالات النجاح. 没有机敏灵活、行动有效、眼界宽阔、有良好交流能力、有时间并且致力于将进程推向前进的支持者,成功的可能性就会降低。