وما زالت وزارة الخدمات الاجتماعية توفر الأزياء المدرسية وغير ذلك من الملابس على الأطفال الموجودين في دور الحضانة أو في دور الكفالة. 社会服务部继续向寄养儿童或者在照料所中的儿童免费提供校服和其他衣服。
(أ) أن تعزز دعمها للأطفال المودعين لدى أُسر حاضنة، وذلك بأن تحسِّن وصول هذه الفئة من الأطفال إلى الرعاية الطبية المناسبة على قدم المساواة مع الآخرين؛ 加强对寄养工作的支持,改善寄养儿童平等获得适当医疗保健的机会;
وبخلاف الأيتام، يكون آباء وأمهات هؤلاء الأطفال على قيد الحياة في أحيان كثيرة، لكن أسرهم لم تعد قادرة على توفير الرعاية المناسبة لهم. 寄养儿童不像孤儿,他们的父母往往尚在,但他们的家人不再能妥善照顾他们。
وفي الفترة المذكورة انطلق العمل على اختبار الأطفال وكفلاء رعايتهم المرتقبين، وكان العمل يسفر عن اختيار كفلاء الرعاية المناسبين للأطفال. 这期间,开始对儿童和有可能照料寄养儿童者进行评估,结果是将儿童与寄养家庭配成对。
(ه) مساهمة لشراء ما يحتاجه الطفل، منحة تقدم إلى الوالدين الحاضنين، مساهمة تقدم إلى الأسرة التي تستقبل طفلاً لتحضنه، ومساهمة لشراء سيارة. e) 为购买儿童必需品的捐款、给养父母的奖励、在接收寄养儿童时给予的捐款和为购买机动车辆的捐款。
ولكن يجب اتخاذ بعض التدابير منذ الآن ولا سيما فيما يخص أطفال " الريستافيك " والفئات المعرّضة للخطر؛ 但现在必须采取一些措施,特别是关于 " 寄养儿童 " 和面临风险的人群方面。
ويمثل وضع الطفل في الكفالة الحضانية، وفقاً للقانون، الإجراء الأخير الذي لا يمكن أن يطبق إلا بعد استنفاذ الوسائل الأخرى الكفيلة بمساعدة الأسرة على اجتياز الأزمة. 根据该法案,寄养儿童是一项最后措施,只能在为危机家庭提供帮助的其他手段用尽之后才能采取。
135- وبلغ عدد الأطفال الذين تمتعوا بالحضانة في عام 1999، سواء بصفة مؤقتة أو دائمة، 249 طفلا منهم 181 دخلوا إلى دور الحضانة المؤقتة و68 إلى دور الحضانة الدائمة. 1999年长期或临时寄养儿童人数为249个,其中181人在长期寄养家庭,68人在临时寄养家庭。
(ه) ضمان توفير الموارد الكافية لمؤسسات الرعاية البديلة مع مراعاة جملة أمور من بينها، تدريب الموظفين وتوفير الغذاء والرعاية الصحية والملبس والماء والكهرباء واللوازم المدرسية؛ 确保,除其他外,在人员培训、食物、卫生、衣服、水电以及教学资料需求等方面向收养和寄养儿童的机构提供足够的资源;
161- زاد هذا الحكم مقدار المبلغ المخصوم من الضريبة مقابل إعالة الأطفال، بمن فيهم أطفال التبني والحضانة، وذلك بالنسبة إلى الأسر التي لا يتجاوز دخلها 100 مليون ليرة. 根据这项条款规定,提高了因为有子女(包括收养或寄养儿童)负担,和因为家庭收入不足1亿里拉而减免税款的额度。