简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

对峙线

"对峙线" معنى
أمثلة
  • خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصل النظام السوري منع الأمم المتحدة ووكالات المعونة الإنسانية من الوصول عبر خطوط النزاع وعبر الحدود، فأدى ذلك إلى بقاء 4.7 مليون سوري في حاجة ماسة إلى الغذاء والمياه والدواء، عالقين في مناطق يصعب أو يستحيل الوصول إليها.
    在本报告所述期间,叙利亚政权继续拒绝联合国及其人道主义援助机构通过对峙线和边界,造成470万叙利亚人仍然被困在难以和无法到达地区,亟需粮食、水和药品。
  • وفي نفس الوقت، فإن الجبهة المتحدة استمرت في مناوشة طالبان عسكريا من خلال طلعات من مختلف " الجيوب " التي تسيطر عليها داخل أراضي الطالبان على طول خط المواجهة الرئيسي وهكذا فإنها عقدت من تعزيزات وإمدادات طالبان.
    同时,联合阵线也一直与塔利班作战,从它在塔利班领土内占据的一些 " 零星地段 " 出击,并沿主要对峙线出击,打乱了塔利班的增援和供应活动。
  • جميع الأطراف مُطالبون بالسماح فــورا للوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركائها التنفيـذيين، بإيـصال المـساعدات الإنـسانية على نحو سريع وآمن ودون عوائق، بما في ذلك عبر خطوط المواجهة وعبر الحدود، من أجل ضمان وصول المساعدات الإنسانية إلى المحتاجين من خلال أقصر الطرق.
    ㈣ 第6段:所有各方必须立即允许联合国人道主义机构及其执行伙伴获得迅速、安全和不受阻碍的人道主义援助准入,包括越过对峙线和边界,以便通过最直接的路线将人道主义援助送达有需要的人民。
  • وأن البوسنة والهرسك ما زالت بلدا منقسما إلى حد كبير، بحدود ﻻ تختلف كثيرا عن خطوط مواجهة بين الكيانات، وبأنماط واضحة من التمييز والفصل على أساس اﻷصل القومي أو العرقي، بما يتنافى والمبادئ اﻷساسية لﻻتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    波斯尼亚-黑塞哥维那仍然是一个严重分裂的国家,其分界线同各实体之间的对峙线没有很大不同,存在明显的基于民族或族裔血统的歧视和隔离,这种情况违反《消除一切形式种族歧视国际公约》的基本原则。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3