وكنتيجة لذلك، زادت ألمانيا حصتها من المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.39 في المائة من الدخل القومي الإجمالي. 至此,德国已将官方发展援助提高到了国民总收入的0.39%。
كندا ستزيد ميزانية المعونة الإنمائية الرسمية بنسبة 8% سنويا لتضاعف معونتها الإنمائية الرسمية بحلول 2010 加拿大每年将官方发展援助预算增加8%,到2010年达到目前的两倍
وبناء على ذلك، فإن تصنيف تصرف المسؤول كتصرف رسمي لا يرتبط ببواعث الشخص أو بجوهر التصرف. 因此,将官员的行为归为官方行为不取决于该人的动机或行为的实质。
وكانت هناك ضرورة للمساعدة الإنمائية الرسمية مقرونة بالإجراءات الخمسة الرائدة التي نص عليها توافق آراء مونتيري. 有必要将官方发展援助和《蒙特雷共识》的其他五个主要行动结合在一起。
ويتعين أن لا ينظر إلى المساعدة الإنمائية الرسمية باعتبارها مجرد منحة، بل باعتبارها أيضا وسيلة لإدخال تحسينات على سوق العمل. 不应将官方发展援助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。
ويجب أن نفي بالتزامنا بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي. 我们必须履行我们的承诺,将官方发展援助提高到占国民总收入的0.7%。
أولا، نعتزم زيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية بنسبة 50 في المائة على مدى خمس سنوات، لتنفيذ التزامات مونتيري. 第一,我们打算在今后五年将官方发展援助增加50%,以履行蒙特雷承诺。
وشدد الوزراء على الحاجة إلى توفير المساعدة الإنمائية الرسمية بوصفها دعما مباشرا للميزانية وبدون أي شروط. 部长们强调有必要将官方发展援助作为对预算的直接支持,不加任何附加条件。
(د) إن تصنيف سلوك المسؤول باعتباره سلوكا رسميا لا يعتمد على دوافع الشخص أو على مضمون السلوك. (d) 将官员的行为归为公务行为不取决于行为人的动机和行为的实质内容。