زوجته جميلة تباً " قد أبادل زوجتي مع عماتي مقابل زوجة " كوبي 科比老婆真心漂亮啊 拿我老婆加两个小姨子换他老婆我都肯
تشكّل الممارسات التقليدية الضارة، مثل زواج السِّلفة، والزواج بأخت الزوجة المتوفاة، والطلاق المنفرد انتهاكات خطيرة لحقوق المرأة. 娶寡嫂、续弦娶小姨、休妻等不良传统习俗严重侵犯了妇女权利。
إذا تذهب إلى البيت جائعًا، لن أكون قادرة على النوم جيّدًا اللّيلة. 妈妈 不用做这么多菜的 多累啊 -不用做这么多的 小姨子 -得到丈母娘的关爱 真羡慕你啊
استمرار بعض الممارسات التقليدية، كختان الإناث، وزواج الأخ أرملة أخيه، وزواج الأخت أرمل أختها، وعمل الأطفال؛ 某些传统痼疾的存在,如女性割礼、叔娶嫂制、续弦娶小姨子的风俗和童工;
وأفادت السنغال أيضا بأن قانون الأسرة يحظر ممارستي لغيرات (Levirat)(3) و سورورات ((Sororat(4). 塞内加尔还报告,该国家庭法典禁止levirat(娶寡嫂制) 和sororat(娶小姨制)。
وفي إطار بعض الثقافات، يلاحظ أنه، في حالة وفاة الزوجة، فإن أختها الصغرى تحل محلها، مما أدى إلى استقرار ممارسة الزواج بالأخت الصغرى. 根据某些民族的文化习俗,当妻子去世后,她的妹妹要代替她为夫续弦,即所谓小姨续弦制。
بيد أن التقرير يؤكد استمرار انتشار ممارسات من قبيل تعدد الزوجات والزواج المبكر والقسري والزواج بأرملة الشقيق المتوفى، والزواج بشقيقة الزوجة المتوفاة في الدولة الطرف. 然而,报告确认指出,一夫多妻制、早婚和强迫婚姻、娶寡嫂制和娶小姨制在缔约国仍然普遍。
ولكن التقرير يؤكد استمرار انتشار ممارسات من قبيل تعدد الزوجات والزواج المبكر والقسري وزواج الرجل من أرملة شقيقه وزواج الأرملة من شقيق زوجها في الدولة الطرف. 然而,报告确认指出,一夫多妻制、早婚和强迫婚姻、娶寡嫂制和娶小姨制在缔约国仍然普遍。
وفي بعض الثقافات، فإن موت الزوجة بعد زواجها بوقت قصير أو تركها لأطفال صغار يؤدي بأختها الصغرى إلى أن تحل محلها، ومن هنا نشأت ممارسة الزواج بأخت الزوجة المتوفاة. 在某些文化中,如果妇女婚后早故或留下幼子,由她妹妹来代替她,这就是续弦娶小姨的做法。