وينبغي أن تشمل تلك الآليات توفير تسهيلات ائتمانية ممنوحة بشروط تساهلية تلبي الحاجات المحلية لمنظمي المشاريع صغيرة الحجم. 此类机制应包括提供优惠信贷业务以解决地方小规模企业家的需求。
وأضاف قائلا إن برامج الإدماج الاقتصادي مكَّنت الآلاف من صغر أصحاب الحرف، والمشاريع الصغيرة من الحصول على التدريب، والمساعدة التقنية، والقروض. 经济融合方案使得数千工匠和小规模企业获得培训、技术支持和信贷。
من المسلم به أن تنمية المشاريع الصغيرة التي تقوم على وجود الموارد والمهارات والأسواق المحلية، هو وسيلة لتخفيف حدة الفقر. 在当地资源、技术和市场的基础上发展小规模企业已被确认为一种扶贫方法。
ويُنظر إلى النهوض بالمؤسسات الصغيرة الحجم، وبصفة تلك العاملة في القطاع غير الرسمي، على أنه نهج سليم للتنمية المستدامة. 促进小规模企业特别是非正规部门的小企业,被看作是实现可持续发展的可行办法。
وينظر إلى تعزيز المؤسسات الصغيرة الحجم، وبصفة خاصة المؤسسات العاملة في القطاع غير الرسمي، على أنه نهج سليم للتنمية المستدامة. 促进小规模企业特别是非正规部门的小企业,被看作是实现可持续发展的可行办法。
وتتعلم النساء، من خلال هذا البرنامج، كيفية تقديم مجموعة متنوعة من المنتجات تمكنهن من بدء في مشاريع صغيرة الحجم. 通过该项目,妇女能够学习到如何实现产品多元化,以使其能够逐步建立小规模企业。
كما يتعرضن للتمييز ضدهن في التجارة وإقامة المنشآت الصغيرة، ومنافذهن محدودة للغاية إلى الائتمان والتدريب والمعلومات والتكنولوجيا. 她们在贸易和小规模企业方面受到歧视,她们得到贷款、相关培训、信息和技术的手段极为有限。
35- ركزت حكومات ومنظمات إنمائية كثيرة على تعزيز المؤسسات الصغيرة الحجم كوسيلة للتشجيع على توسيع نطاق المشاركة في القطاع الخاص. 许多政府和发展组织把重点放在了促进小规模企业之上,以此鼓励私营部门更广泛的参与。
43- لقد ركزت حكومات ومنظمات إنمائية كثيرة على النهوض بالمؤسسات الصغيرة الحجم كوسيلة للتشجيع على توسيع نطاق المشاركة في القطاع الخاص. 许多政府和发展组织把重点放在了促进小规模企业之上,以此鼓励私营部门更广泛的参与。
وتشمل الأنشطة المدرة للدخل إضفاء الصبغة المحلية على المنتجات غير الخشبية للغابات، ودعم إنتاج المواشي، وإنشاء المشاريع الصغيرة القائمة على الغابات. 创收活动包括驯化非木材林产品、支助畜牧业生产,以及建立以森林为基础的小规模企业。