وفي الوقت نفسه، تبيِّن قاعدة البيانات التابعة لمركز تبادل المعلومات عن التعليم بشأن الزئبق وتخفيضه، المشترك بين الولايات، والذي يوجد مقره في الولايات المتحدة الأمريكية، أن استخدام الزئبق في هذه الأجهزة ما زال كبيراً. 与此同时,美国州际汞教育和削减信息中心(IMERC)数据库显示,这类设备中汞的使用量仍不可小觑。
وقد أُبلغ أن عدة ممولين للقرصنة ينخرطون في أنشطة إجرامية أخرى أيضا، وأنهم بنوا قدرات كبيرة شبه عسكرية برية، وأنهم يملكون بالتالي القدرة على زعزعة استقرار المنطقة. 据报,若干海盗行为的资助者正在从事其他犯罪活动,并已经在陆地上建立了不可小觑的准军事能力,因而有可能会破坏区域稳定。
وأشار، في هذا الصدد، إلى ما لاحظته اللجنة الاستشارية من أن الإلغاء التدريجي للنظام الحالي لتقاسم التكاليف سيؤدي إلى زيادة تكلفة الأمن على الدول الأعضاء بمبلغ 30 مليون دولار وهو مبلغ لا يستهان به. 在这方面,行政和预算问题咨询委员会指出,逐步取消目前的费用分摊制度将给会员国增加3 000万美元的安保经费,这一数目不容小觑。
وليست هناك حاجة للمبالغة في تأكيد أهمية التنظيم الفعال وإيجاد نظام مالي سليم لدعم سياسات الاقتصاد الكلي، نظراً لأن القطاع المالي الصحي والمتطور يعد أساسياً لدعم النمو الاقتصادي المتوازن والمستدام. 正如健全的和不断发展的金融部门是支持均衡和可持续经济增长的关键,有效的监管和完善的金融体系对于支持宏观经济政策的重要意义绝不容小觑。
62- وكما تبين من التجربة الإقليمية، لا ينبغي التقليل من أهمية الأُسر ومن مرونتها وقدرتها على تحصين الأطفال من الآثار السلبية للأزمة على مستوى الاقتصاد الجزئي (كما هو الحال في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية على سبيل المثال). 正如各个区域(例如非洲、亚洲和拉丁美洲)经验所显示的,各家庭在微观经济层面发挥的重要作用和应对力及其保护儿童免遭危机不良影响的能力均不可小觑。
وكان القاسم المشترك في جميع البيانات التي أُدلي بها هو أن التهديد هائل، وأن العواقب الإنسانية للأسلحة النووية وخيمة وجسيمة، وأن من غير الممكن اتخاذ أي إجراء للاستعداد في حالة حدوث أي انفجار نووي متعمد أو عارض، وأن السبيل الوحيد للتصدي لهذا التهديد المباشر هو الوقاية. 所有发言均有一个共同点,即威胁不容小觑,核武器的严重人道主义后果不可胜数,倘若发生蓄意或意外核引爆,没有办法做好准备,所以预防是应对这种紧迫威胁的唯一办法。