简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

工业社会

"工业社会" معنى
أمثلة
  • وأضاف أن الأحداث الأخيرة ذكّرت العالم بالأهمية الحيوية لرسالة اللجنة وهي حماية حياة الإنسان والبيئة من الأخطار الطبيعية والمخاطر التي تنطوي عليها المجتمعات الصناعية.
    他说,最近发生的事件提醒全世界,委员会保护人类生命和环境免于自然危害和现代工业社会的固有风险的使命是至关重要的。
  • 65- وقد حدث تغير في النمط الإنتاجي في العالم، من مجتمع صناعي إلى مجتمع قوامه المعرفة، وقد عمل ذلك على تغيير العلاقات فيما بين البلدان وطرح تحديات أمامها.
    世界的生产模式已发生变化,从工业社会转变为基于知识的社会。 这种形势改变了国家之间的关系,也提出了各种挑战。
  • والغابات الشمالية أحد أوضح اﻷمثلة العالمية على الربط بين زيادة اﻻستهﻻك، والمجتمع الصناعي في أواخر القرن العشرين، وتأثير ذلك على النظم اﻹيكولوجية الطبيعية.
    北半球北部的森林是世界上最能说明问题的例子之一,它说明了高消费、20世纪末的工业社会与对自然生态系统影响这三者之间的联系。
  • وقد تجد مجتمعات ما قبل الصناعة وما بعد الصناعة، التي تفوق المجتمعات الصناعية مرونة في تنظيم الوقت، أن من الممكن بحث أوجه التقارب في جهودها الرامية إلى بناء مجتمع لكل اﻷعمار.
    工业社会之前和之后,往往在时间安排方面比工业社会更加灵活机动,或许会发现可以在创造一个不分年龄人人共享的社会的方面探讨如何渐趋一致。
  • وقد تجد مجتمعات ما قبل الصناعة وما بعد الصناعة، التي تفوق المجتمعات الصناعية مرونة في تنظيم الوقت، أن من الممكن بحث أوجه التقارب في جهودها الرامية إلى بناء مجتمع لكل اﻷعمار.
    工业社会之前和之后,往往在时间安排方面比工业社会更加灵活机动,或许会发现可以在创造一个不分年龄人人共享的社会的方面探讨如何渐趋一致。
  • (د) ويثير مفهوم العمل اللائق أيضا مسألة الاقتصاد غير الرسمي، لا سيما أن المجتمعات الصناعية أحاطت العمل الرسمي بكل الحماية الاجتماعية اللازمة في حين أن ثلثا واحدا من الناس هو الذي يعنى بهذا النوع من العمل.
    (d) 体面工作概念还提出了非正规经济部门问题,因为工业社会的一切社会保障都是围绕正规工作部门建立的,但在正规部门工作的人口只占人类三分之一。
  • وكانت أهم فرضية طُرحت في هذا المجال هي نظرية سايمون كوزنيتس(أ) الذي دفع بأن توزيع الدخل في داخل بلد ما يحتمل أن يتغير بمرور الزمن مع التقدم الذي يحرزه البلد في التحول من مجتمع زراعي فقير إلى مجتمع صناعي ثري.
    在这方面提出的最重要的假设是Simon Kuznets的假设。 a 他认为一国的收入分配在该国从贫穷的农业社会发展成富裕的工业社会时可能会随时间而改变。
  • وكان من الأهداف المفترضـة في ذلك السياق لاستراتيجية الوقاية مشاركة 000 47 عامل من 48 منشأة في نموذج الوقاية من تعاطي العقاقير والكحول الذي أعد بالتشارك بين مؤسسة الخدمات الاجتماعية بقطاع الصناعة (اتحاد أرباب العمل البرازيلي) واليوندسيب ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    在这种背景下奉行的预防战略的目标之一是吸收48个企业的4.7万名工人参加工业社会服务局(巴西雇主联合会)、药物管制署、劳工组织和卫生组织联合开发的预防药物和酒精滥用示范项目。
  • ٤١- ولربما كان منشأ مفهوم الحقوق اﻷساسية في دستور منظمة العمل الدولية الذي أكدت فيه اﻷطراف المتعاقدة السامية على أن هناك أساليب ومبادئ لتنظيم شروط العمل ينبغي لجميع المجتمعات الصناعية أن تسعى إلى تطبيقها، بقدر ما تسمح به ظروفها الخاصة، وأنه يبدو أن بعض هذه اﻷساليب والمبادئ يتسم بأهمية خاصة وملحة.
    基本权利概念可追溯到劳工组织的章程,缔约方在该章程中确认,所有工业社会都应在各自具体情况允许的前提下争取应用规范劳工条件的方法和原则,而其中有些具有特殊、紧迫的重要性。
  • 10- يحيط علماً بالتعاون القائم بين الأونكتاد والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى فضلاً عن الشركاء في التنمية، بمن فيهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، في العديد من أنشطة التعاون التقني للأونكتاد ويطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها في هذا الصدد وفقاً للفقرة 11 من توافق آراء ساو باولو.
    注意到贸发会议同其他国际和区域组织以及包括私营部门和工业社会在内的发展伙伴在一些贸发会议技术合作活动中的合作情况,并请秘书处按照《圣保罗协商一致意见》第11段在这方面继续作出努力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4