واعترفت بأن نساء الحضر أكثر تنظيما في مشاركتهن في توزيع الحصص الغذائية وفي التوعية الصحية. 在参与粮食分配和卫生推广工作中,城市妇女的参与工作组织性更强。
وأشارت الشبكة الوطنية للمنظمات العاملة مع الأطفال إلى الملاريا وقدمت توصية بشأن توفير ناموسيات للأسر الفقيرة(109). 全国儿童工作组织网络提到了疟疾,并提出了向贫困家庭提供蚊帐的建议。
7- عرض على الفريق العامل عدد من الوثائق الأساسية التي تتعلق بالمسائل قيد البحث، فضلاً عن وثائق أعدت للدورة. 工作组织收到了一些与所讨论问题有关的背景文件以及为会议编写的文件。
3-1-3 تنفيذ حكومة الوحدة الوطنية لقانون العمل الإنساني والطوعي فيما يخص تسجيل المنظمات غير الحكومية 1.3 民族团结政府执行关于非政府组织登记问题的《人道主义和志愿工作组织法》
350- تقدم برامج تعليم القراءة والكتابة بالمجان للمواطنين كافة في جميع مقاطعات البلد وفي بعض منظمات العمل وفي السجن. 扫盲方案向我国所有各区以及某些工作组织和监狱中的全体公民免费提供。
والوكالة عضو في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وشريك في الشراكة العالمية للإعاقة التابعة للبنك الدولي. 国际工作组织是联合国全球契约的一名成员,也是世界银行残疾人全球伙伴关系的伙伴之一。
أولا، ينبغي أن تقوم الدول والمجتمع المدني بأنشطة توعية لكفالة أن يكون الضحايا على علم بولاية وإجراءات الفريق العامل. 首先,民间社会和国家政府应开展宣传活动,确保受害者知道工作组织的任务和程序。