وإذ يذكر بالأهداف والمبادئ المنصوص عليها في ميثاقي الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وبخاصة الأحكام المتعلقة بتوطيد السلام والأمن الدوليين، 回顾《联合国宪章》和《伊斯兰会议组织宪章》中提出的各项目标和原则,特别是与巩固国际和平与安全有关的条款;
إذ يذكر بالأهداف والمبادئ المنصوص عليها في ميثاقي منظمة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ، وخاصة الأحكام المتعلقة بتوطيد السلام والأمن الدوليين ، 回顾《联合国宪章》和《伊斯兰会议组织宪章》中确立的宗旨和原则,特别是有关巩固国际和平与安全的规定;
`١` اغتنام الفرص الحالية، والحفاظ على إنجازات الماضي في ميدان نزع السﻻح والبناء عليها وتحديد سير اﻷعمال في المستقبل بغية تعزيز السﻻم واﻷمن الدوليين؛ ㈠ 把握当前机会,维持和增进过去在裁军领域取得的成果,并开辟未来的行动方向,以求巩固国际和平与安全;
`١` اغتنام الفرص الحالية، والحفاظ على إنجازات الماضي في ميدان نزع السﻻح والبناء عليها وتحديد سير اﻷعمال في المستقبل بغية تعزيز السﻻم واﻷمن الدوليين؛ ㈠ 把握当前机会,维持和增进过去在裁军领域取得的成果,并开辟未来的行动方向,以求巩固国际和平与安全;
وإذ يسترشد بمبادئ ومقاصد ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي الذي يؤكد وحدة الهدف والمصير لشعوب الأمة الإسلامية وتعهدها بتعزيز السلم والأمن الدوليين، 以强调伊斯兰各民族共同目标和命运以及《伊斯兰会议组织宪章》的原则和目标及他们巩固国际和平与安全的承诺为指导;
إن إبرام المعاهدات ليس غاية في حد ذاته وإنما هو بحق وسائل وأدوات لتحقيق هدف معين وهو في الحالة التي نحن بصددها توطيد السلم والأمن الدوليين. 缔结条约本身并非目的。 各项条约被准确地称为工具-实现目标的工具-在这种情况下也就是巩固国际和平与安全。
إن تطبيق مجموعة مشتركة من المعايير والقواعد على الساحة الدولية يساعد على جعل تصرفات الدول متسمة بالشفافية وقابلة للتنبؤ، الأمر الذي من شأنه أن يعزز السلام والأمن الدوليين. 在国际舞台上各国遵守一套共同的准则和规定,有助于国家行为的透明和可预计性,进而巩固国际和平与安全。
ومن ناحية أخرى يساعد توطيد السلم والأمن الدوليين على إيجاد بيئة مستقرة مواتية للتنمية واستئصال الفقر، في جميع البلدان والمناطق الإقليمية وفي العالم أجميع أيضا. 另一方面,巩固国际和平与安全将有助于创造稳定、繁荣的环境,促进每个国家、每个地区、甚至全世界的发展和消除贫困努力。