ويعاني كل من مستشفى كروم ومستشفى باجرام من ▪ شراء أجهزة مُعينة للمستشفيات في المقاطعات بحلول عام 2006. التدفئة الرديئة وغالباً ما ينقطع فيهما التيار الكهربائي. 克鲁马和巴依拉姆·楚里医院的供暖情况都很差,而且经常发生停电。
وبتلك الروح لا تزال كوبا، وستظل دائماً، مشاركاً مفعماً بالحيوية في أي ترتيبات اقتصادية واسعة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. 据此精神,古巴依然并将永远是拉丁美洲和加勒比地区任何广泛经济安排的有力参加者。
(ز) محدودية المصادر المتاحة لكوبا للحصول على التكنولوجيا، الأمر الذي يدفعها إلى الاعتماد على تكنولوجيات لا تكون بالضرورة الأفضل أو الأرخص؛ (g) 古巴可以获得的技术来源有限,这使古巴依赖不一定是最适当或价格最便宜的技术;
▪ تدريب العاملين في تصحيح البصر في مستشفى كوكس، في عيادة لدى مستشفى باجرام كوري (تروبوجا) قدرات محدودة لإجراء العمليات الجراحية لأنه لا يملك في 巴依拉姆·楚里医院(特罗波亚)的外科手术力量有限,因为目前医院里没有麻醉师。
وأضاف قائلاً إنه قد تحقق الحق في تقرير المصير على الرغم من العقبات والتهديدات التي نشأت عن سياسة العداء والحظر التي فرضتها إدارات متتابعة للولايات المتحدة. 历届美国政府实行的敌对政策和禁运造成了障碍和威胁,但古巴依然实现了自决权。
كما يتمتع بالعلاج مجاني سنوي في أحد المنتجعات الصحية في البلد (أركمان، علي بيرم، مولاكارا). 此外,残疾人还享有每年在土库曼斯坦(阿尔奇曼、巴依拉姆阿里、莫拉卡拉)疗养机构进行一次免费治疗的权利。
وقد تحقق هذا التقدم على الرغم من الصعاب الناشئة من الحظر الفظ الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة منذ 40 عاما. 16.尽管美国政府大约在40年前实行的残酷禁运措施给古巴造成了各种困难,但古巴依然取得了进展。
وبالمثل، فهي تضمن حقوق الأطفال والشباب في الأسرة والمجتمع، وفقاً للمفاهيم التي أقرتها كوبا وقبلت بها في إطار اتفاقية حقوق الطفل. 同样,根据古巴依照《儿童权利公约》所做出的承诺,保障男童、女童和青少年在家庭和社会中的权利。
وفي إطار معاهدة مونتيفيديو لعام 1980، وقَّعت المكسيك وكوبا على اتفاق التكامل الاقتصادي (ACE-51)، الذي سيتواصل سريانه إلى أجل غير مسمى. 墨西哥和古巴依照1980年《蒙得维的亚条约》而签订了《第51号经济互补协定》,该协定将无限期生效。
وقد وقّعت المكسيك وكوبا اتفاق التكامل الاقتصادي ACE-51 في إطار معاهدة مونتيفيديو لعام 1980، الذي دخل حيز النفاذ في عام 2001. 墨西哥和古巴依据1980年《蒙得维的亚条约》签订了《第51号经济互补协定》,该协定于2001年生效。