720- وعند وصول الهلال الأحمر الفلسطيني إلى حي السموني، بدأ الطاقم بالبحث عن الأحياء في المنازل. 进入al-Samouni居民区后,巴勒斯坦红新月会在房子里寻找幸存者。
وإن الشعب الفلسطيني وجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية يشغلان دائماً مكاناً بارزاً في عمل الاتحاد. 在联合会的工作中,巴勒斯坦人民以及巴勒斯坦红新月会始终被摆在一个重要位置上。
ووصف أيضا كيف تمكنت أفرقة الإسعاف التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية من الحيلولة دون سوء الاستخدام هذا لسيارات الإسعاف. 他还介绍了巴勒斯坦红新月会的救护车队如何设法避免这种滥用救护车的情况。
وكان لها على وجه الخصوص علاقة عمل ممتازة بلجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية. 特别是,它与红十字国际委员会(红十字委员会)和巴勒斯坦红新月会的工作关系极佳。
وتضطلع المنظمات غير الحكومية أيضا بدور حاسم، وبالذات لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني. 非政府组织,特别是红十字国际委员会和巴勒斯坦红新月会,也发挥了至关重要的作用。
وأخبرهم ممثلو جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني أن القوات المسلحة الإسرائيلية لا تتيح لهم إمكانية الوصول إلى المنطقة. 巴勒斯坦红新月会的代表告诉他们,以色列武装部队不允许巴勒斯坦红新月会进入该地区。
وأخبرهم ممثلو جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني أن القوات المسلحة الإسرائيلية لا تتيح لهم إمكانية الوصول إلى المنطقة. 巴勒斯坦红新月会的代表告诉他们,以色列武装部队不允许巴勒斯坦红新月会进入该地区。
واتصلت جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني بلجنة الصليب الأحمر الدولية لتنسيق دخولها إلى المنطقة مع القوات المسلحة الإسرائيلية. 巴勒斯坦红新月会打电话给红十字国际委员会,要求其与以色列军队协调,以便进入该地区。
ووفقاً للمعلومات المتوفرة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني، فإن القوات المسلحة الإسرائيلية قالت للجنة الصليب الأحمر الدولية إن المعارك دائرة في المنطقة. 根据巴勒斯坦红新月会的资料,以色列军队告诉红十字国际委员会,该地区有战事。
وفي بعض الحالات، لم يتم السماح بمرور سيارات الإسعاف التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني إلا بعد تدخل اللجنة الدولية للصليب الأحمر. 在某些情况下,经红十字国际委员会干预后,巴勒斯坦红新月会的救护车才获准通过。