وتناولت المادة ٢٩ من مشروع المواد التي قدمها باربوسا في تقريره السادس هذا المفهوم. 审议巴尔沃萨在他第六次报告中提出的条款草案第29条处理了这一概念。
ويوضح هذا اﻻتجاه، في نظر باربوثا، أن المشكلة تعالج على نحو أفضل في إطار موضوع مسؤولية الدول)٨٣١ـ 巴尔沃萨认为,这种趋势表明,这个问题最好是在国家责任的专题下处理
وفي الدورة الرابعة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد باربوزا والسيد غاباي. 大会第五十四届会议将须填补巴尔沃萨先生和加贝先生任满时空出的席位。
وفي الدورة السابعة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعدين اللذين سيشغران بانتهاء مدة عضوية السيد باربوزا والسيد غاباي. 大会第五十七届会议将须填补巴尔沃萨先生和加贝先生任满时空出的席位。
وأوصي بتعيين السيد باربوذا (الأرجنتين) والسيد غاباي (إسرائيل) في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. 委员会建议任命巴尔沃萨先生(阿根廷)和加贝先生(以色列)为联合国行政法庭的成员。
433- وعينت اللجنة، في دورتها السابعة والثلاثين (1985)، السيد خوليو باربوثا مقرراً خاصاً للموضوع. 委员会第三十七届会议(1985年)任命胡利奥·巴尔沃萨先生为本专题的特别报告员。
واستجابة لهذه الشواغل، قرر بربوسا أن يقدم نظاما جديدا يجمع بين المسؤولية المدنية ومسؤولية الدولة(). 鉴于这些关切问题,巴尔沃萨决定提出一个新办法,将民事责任与国家责任结合在一起。
160- وعينت اللجنة، في دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في عام 1985، السيد خوليو باربوثا مقرراً خاصاً للموضوع. 委员会1985年第三十七届会议任命胡利奥·巴尔沃萨先生为本专题的特别报告员。
وفي دورتها السابعة والثﻻثين، المعقودة في ١٩٨٥، عينت لجنة القانون الدولي السيد خوليو باربوثا مقررا خاصا للموضوع. 1985年委员会第三十七届会议任命胡利奥·巴尔沃萨先生为这个专题的特别报告员。
53- وعينت اللجنة، في دورتها السابعة والثلاثين (1985)، السيد خوليو باربوسا، مقرراً خاصاً معنياً بذلك الموضوع. 委员会第三十七届会议(1985年)任命胡利奥·巴尔沃萨先生为本专题的特别报告员。