بُنيت "قلعة (بريست)" في منتصف القرن 19 على الحدود الغربية من الإمبراطورية الروسية 19世纪中叶,在俄罗斯帝国的西部[边辺]境、布格河 与穆哈维茨河的交汇处,建立了布列斯特要塞。
4- وتوجد في بيلاروس 6 أقاليم عواصمها هي مينسك، وبريست، وفيتيبسك، وغوميل، وغرودنو، وماغيليف. 白俄罗斯有6个州,其州首府分别位于明斯克、布列斯特、维捷布斯克、戈梅利、格罗德诺和莫吉廖夫。
ونظم أيضا " نادي نساء الأعمال التجارية في بريست " أحداثا من هذا النوع. 这些活动均由社会团体 " 布列斯特市商业妇女俱乐部 " 组织实施。
وفي إطار هذا المشروع، يجرى تشغيل خط قطارات للحاويات على سبيل التجريب على طريق بيست (بيلاروس)، وأولامباتار (منغوليا) وبولندا. 根据这一项目,目前正在布列斯特(白俄罗斯)、乌兰巴托(蒙古)和波兰之间试点开通一列集装箱列车。
وأثناء المحاكمة، طلب أحد أصحاب البلاغ من المحكمة استدعاء رئيس اللجنة التنفيذية لمدينة برست، ونائب رئيس اللجنة، وموظف آخر باللجنة لاستجوابهم في المحكمة. 在审判中,一位提交人请求法院传唤布列斯特市执行委员会主席、副主席和一位雇员进行当场询问。
وقد وصفتْ جميع هذه الحقائق في المقال المعنون " خمسة أيام " الذي نشرته صحيفة The Brest Courier. 她在《布列斯特信使》报上发表的文章 " 五天 " 中描述了所有这些事实。
2-5 وفي تاريخ غير محدد، استأنفت صاحبة البلاغ قرار لجنة المعاشات التقاعدية أمام لجنة العمل والعمالة والحماية الاجتماعية التابعة للجنة التنفيذية لمدينة بريست. 5 某日,提交人就养老金委员会的决定向布列斯特执行委员会劳动、就业和社会保障委员会提出上诉。
وفي الواحدة من بعد ظهر نفس اليوم. وُضعت صاحبة البلاغ في عنبر الحبس المؤقت بمديرية الشؤون الداخلية للجنة التنفيذية الإقليمية في برست (مديرية الشؤون الداخلية). 当日下午1时,提交人被送进布列斯特地区执行委员会内务管理局(内务管理局)的一间临时拘留室。
وتنفذ هذه المشاريع في مناطق بريست وغوميل وموغيليف في بيلاروس، وتستفيد من الالتزام الشديد من الحكومة الوطنية والإدارة المحلية ومن امتلاكهما لزمام الأمور. 该项目正在白俄罗斯的布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫地区执行,并受益于国家和地方政府的有力承诺和自主权。
في التاريخ نفسه، أُحضرت صاحبة البلاغ إلى قسم الاحتجاز التابع لإدارة التحقيق في مديرية أمن الدولة، ونُقلت بعد ذلك بوقت قصير إلى مرفق الاحتجاز " SIZO No.7 " التابع لإدارة التحقيق في بريست. 同一天,她被带到国家安全委员会总局的调查拘留所,之后不久将其带到布列斯特第7号审拘所。