وبلغ مجموع أموال التمويل المشترك التي تلقاها صندوق الأمم المتحدة للسكان لأغراض الاستجابة الإنسانية 40.4 مليون دولار تقريبا. 人口基金收到的用于人道主义应急的共同供资资金约为4 040万美元。
وأثناء هذه الزيارة، أجرى ممثل الأمين العام محادثات مع ممثلي العديد من الوزارات المعنية بالاستجابة الطارئة في حالات الكوارث. 访问期间,秘书长代表与多个负责灾害应急的政府部门的代表进行了交谈。
ونحن نتحمل مسؤولية جماعية أيضا عن الاستفادة من البروتوكولات القائمة لتعزيز التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية والاستجابة للطوارئ. 我们还负有在现有议定书基础上进一步推进国际核能合作和应急的集体责任。
أن الإصلاح والتطوير والتحديث بدأ منذ فترة واستمراره ضروري، وليس قراراً تكتيكياً أو طارئاً. 改革和发展在前一段时间已经开始,应继续下去;它们并不是一种战术性的或应急的反应。
ويفرض نموذج العمل الذي يركز على حالات الطوارئ والتمويل القائم على التبرعات بالكامل ظروفا صعبة على البرنامج لتنفيذ ولايته. 注重应急的业务模式和完全自愿的融资机制给粮食计划署执行任务带来了困难。
(د) تسهيل سبل حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية لدعم أنشطة الحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛ (d) 为国家机构获取天基信息提供方便,以支助降低灾害风险和应急的活动;
(ج) وضع مبادئ توجيهية ونماذج وتكييفها من أجل الاستعانة بتكنولوجيات الفضاء في الحدِّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛ (c) 制订并视情况调整将天基技术纳入降低灾害风险和应急的准则和模板;
إن عملية النداء الموحد والصندوق المركزي المتجدد للطوارئ والمجموعات كلها أدوات ينبغي أن تعزز الاستجابة الإنسانية من الأمم المتحدة. 联合呼吁程序、中央应急循环基金和各分组均为加强联合国人道主义应急的工具。
(ك) تدعم المملكة المتحدة برامج الصحة والتعليم والحكم الرشيد وإصلاح الإدارة المالية العامة والاستجابة الإنسانية؛ (k) 联合王国支持有关卫生、教育、善治、公共财政管理改革以及人道主义应急的方案;