简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

"庶" معنى
أمثلة
  • وحسب هؤلاء الخبراء فإن الحكومة المركزية ظلت طوال أعوام عدة تحاول اخضاع شرطة بنجاب التي كانت مسؤولة عن العديد من حالات الإعدام بدون محاكمة وحالات الاختفاء أثناء مكافحة المتمردين.
    据这几位专家说,印度中央政府这几年来一直致力于整肃制约旁普邦的警察。
  • ونسلّم بدور القمع الثقافي المنتشر في أجزاء كثيرة للغاية من المجتمع، الأمر الذي يحد من قدرة الفتيات على الحياة بصورة تثريهن وتشبعهن.
    我们认识到成为社会基石的文化压迫限制了女童的能力,使她们无法过上富和有意义的生活。
  • 7- وبتتويج الملك تريداته الأول (66-68)، بدأ حكم الأبناء الصغار لسلالة الأرشكيين في أرمينيا الكبرى.
    随后,安息系分支在大亚美尼亚建立统治,其标志是梯利达特斯[梯利达特]一世(66-88年)接受加冕。
  • وتؤكد نساء الحركة المسكونية بأن العالم الذي خلقه الله كان ينبغي أن يكون عالم وفرة للجميع، وأن تتمتع فيه المرأة والرجل على حد سواء بالحقوق الأساسية والكرامة.
    基督教妇女申明在神明世界中人人应过上富生活,妇女男子都应享有基本权利和尊严。
  • إننا نجمع هنا، بهدي من الميثاق، ولأول مرة في تاريخ البشرية، الموارد بكل أنواعها الضرورية لقيادة البشر نحو حياة أكثر وفرة.
    在人类历史上,我们第一次以《宪章》为指导,在这里汇集所有各种必要资源,将人类引向更富的生活。
  • فمخاطر الصحة الإنجابية أدنى ما تكون في العالم الصناعي الغني، بينما البلدان التي تشتد فيها المخاطر الإنجابية هي أفقر البلدان في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    在富的工业化世界里,生殖风险最低。 而生殖风险最高的国家恰恰是撒哈拉以南非洲最贫穷的国家。
  • وعلى الرغم من أن كاليدونيا الجديدة تحتل مرتبة بين الأمم الموسرة في منطقة المحيط الهادئ وأن لديها أصولا اقتصادية كثيرة فإنها تعاني من اختلالات هيكلية.
    15 新喀里多尼亚属于太平洋中最富的国家之一,拥有大量的经济财富,但它也受到结构不平衡的影响。
  • وأكّد خبير آخر على أنه وإن كانت سوء المعاملة التي يتعرض لها المحتجزون في بنجاب خطيرة إلا أنها ليست أسوأ من أي مكان آخر في الهند اليوم.
    另一位专家强调,旁普邦对被拘留者的虐待虽说较为严重,但如今印度境内其它一些地方的情况则更加恶劣。
  • ووسط أفريقيا منطقة يمكن أن تكون غنية، لكنها لا تزال تواجه صراعات مسلحة ووضعا أكثر إزعاجا سببه هشاشة اقتصاداتنا وتزايد الفقر.
    中非是潜在的富地区,但目前继续面临武装冲突,甚至还有由于我们经济脆弱和贫困日益加剧造成的更加令人不安的局势。
  • إلا أن هذه الأرقام، وإن كانت من جهة تضع البرازيل بين أغنى 10 دول في العالم، فإنها فشلت من جهة أخرى في أن تبين التفاوت الضخم القائم في توزيع الدخل.
    13 然而,这些数字一方面表明巴西是全世界十个最富的国家之一,另一方面,未能反映出收入分配上存在的巨大差异。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5