وتناولت الجمعية هذه المسألة على نحو شامل ودعت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى الأراضي الأذربيجانية المحتلة. 我们会晤了亚美尼亚总统谢尔日·萨尔基相及亚美尼亚外长爱德华·纳尔班江和阿塞拜疆外长埃利马尔·马梅德亚罗夫。
وترأس هذا الاجتماعَ وزيرُ الشؤون الخارجية في أذربيجان، إلمار محمد ياروف، وحضره الأمين العام للأمم المتحدة وممثلون رفيعو المستوى عن الدول الأعضاء في المجلس. 阿塞拜疆外交部长埃利马尔·马梅德亚罗夫担任会议主席,联合国秘书长和安理会成员国的高级别代表参加了会议。
مون، على عقد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى المنظم جيدا. 马梅德亚罗夫先生(阿塞拜疆)(以英语发言):首先,我愿和前面的发言者一样对秘书长潘基文先生阁下深表谢意,感谢他召开这次组织周密的高级别会议。
وقام جيش تحرير بريسيفو ومدفيديا وبويانوفاتش الإثني الألباني الذي كان في حرب مع قوات الأمن اليوغوسلافية، بحل قواته وإلقاء سلاحه لقاء عفو من الملاحقة الجنائية. 普雷舍沃、梅维德亚和布亚诺瓦的阿尔巴尼亚族解放军(阿族解放军)解散并交出武器以换取大赦,此前他们曾同南斯拉夫治安部队发生冲突。
٢-٢ واعتقل صاحب البﻻغ وأخوه في عام ١٩٨٥ واحتجزا بدون محاكمة في سجن قصر برام، في أديامان لمدة أربعين يوما، تعرض خﻻلها للتعذيب. 2 撰文人于1985年与其兄弟一道被捕,并在未经审判的情况下被监禁在阿德亚曼的普拉姆宫监狱,为期40天,在羁押期间他遭受到酷刑,他的后背、下肢、脸部和脚底遭到拳头、警棍和其他物件的欧打。