توفير العقاقير الأساسية، التي تعرّف من حين إلى آخر في إطار برنامج عمل منظمة الصحة العالمية المتعلق بالعقاقير الأساسية(18). 按照世界卫生组织《必需药品行动纲领》不时界定的内容,提供必需药品。 18
(د) توفير العقاقير الأساسية، على نحو ما تم تحديده من وقت إلى آخر في إطار برنامج عمل منظمة الصحة العالمية المتعلق بالعقاقير الأساسية؛ 根据世界卫生组织随时修订的《必需药品行动纲领》,提供必需药品;
(د) توفير العقاقير الأساسية، على نحو ما تم تحديده من وقت إلى آخر في إطار برنامج عمل منظمة الصحة العالمية المتعلق بالعقاقير الأساسية؛ 根据世界卫生组织随时修订的《必需药品行动纲领》,提供必需药品;
وفي هذا الصدد قالت إن الاتحاد الأوروبي يرحب ترحيباً حاراً بالاتفاق الأخير لتيسير استيراد البلدان النامية للأدوية الضرورية. 关于这一点,欧洲联盟对最近达成的便利发展中国家进口必需药品的协议表示欢迎。
أي قضية الحصول على الأدوية الأساسية - يظهر أنه نجاح رمزي ليس إلا. 即使多哈会议在一个问题,即获取必需药品问题上似乎取得了成功,那也只是一种象征意义的成功。
47- توصي اللجنة الفرعية بتحسين الأوضاع المادية للوحدات الطبية بالسجون فوراً، وتزويدها بالمعدات الكافية والمستحضرات الصيدلانية اللازمة. 防止酷刑小组委员会建议,应立即改善监狱医务室的物质条件,提供充足的设备和必需药品。
حضر ممثلو المنظمة وسعوا إلى كسب تأييد الدول الأعضاء لتنفيذ استراتيجية منظمة الصحة العالمية للأدوية الأساسية. 国际医疗组织的代表出席了会议,并为落实世卫组织关于必需药品的战略,对成员国进行了游说。
وروجت المنظمة للحق في الرعاية الصحية ولا سيما الحق في الحصول على الأدوية الأساسية باعتبار ذلك شرطا أوليا لتحسين الظروف الصحية في العالم. 该组织宣传保健权利,并特别提倡将必需药品作为改善全球健康状况的基本条件。
وعلاوة على ذلك، فإنه مع حجم الإيرادات المتاحة للبرنامج، لا يمكن تبرير العجز في توزيع بنود سلة الأغذية والأدوية الضرورية بعد ذلك. 此外,鉴于方案收入为数很大,不再能为口粮篮物品和必需药品分配不足的情况提出辩解。
وقامت البعثة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بتسليم أدوية ومعدات أساسية إلى سجن أندريه لتمكينه من تشغيل عيادة هناك. 中乍特派团与世界卫生组织合作,向阿德雷监狱提供必需药品和设备,以便那里的诊所进入运作。