简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

怪异

"怪异" معنى
أمثلة
  • حتى لو كان فريدا من نوعه.
    在关于对条约的保留的工作中,似乎既不可能、也没有切实必要推翻1969年维也纳会议上在最后时刻达成的尽管有些怪异的妥协。
  • وقد ظلت قيمة هذه الضرائب والفوائد المضافة إليها تتراكم منذ ذلك الحين وبلغت أرقاما ضخمة باتت تشكل حالة شاذة لا يمكن دعمها قانونيا أو منطقيا.
    自那时以来,此种税款及利息一直复计,数额已十分庞大。 这种怪异现象,于法律、于逻辑都是站不住脚的。
  • وعندما نتأمل الأجواء الحقيقية أو الخيالية لتلك الحرب المقدسة الغريبة التي على وشك أن تندلع أعتقد أنه من المستحيل أن يقرر المرء أي الجانبين أكثر تعصبا.
    鉴于如此,我很难判断在这场即将爆发的怪异的圣战中,在现实和虚构的交战方中,到底谁更像狂热主义分子。
  • ولذا، لا يبدو أن من الممكن ولا من الضروري حقاً تقويض الحل التوفيقي الذي تم التوصل إليه في اللحظة الأخيرة خلال مؤتمر فيينا لعام 1969.
    在关于对条约的保留的工作中,似乎既不可能、也没有切实必要推翻1969年维也纳会议上在最后时刻达成的尽管有些怪异的妥协。
  • وقد أشار الأكاديميون() إلى وجود مفارقة بين تعزيز وحماية الحقوق الجنسية للأفراد من جانب، وبين زيادة تصاعد الجرائم القائمة على كره المثليين من جانب آخر.
    正如学术界所指出的, 出现了一种怪异的背反现象:一方面在保护个人的性权利方面取得了进展;另一方面,厌恶同性恋的罪行又日趋攀升。
  • 6-2 وتقول الدولة الطرف إنه خلال النظر في قضية مقدم البلاغ، وجدت تناقضات وتعارضات بل وأمور غريبة فيما يتعلق بنقاط أساسية، الأمر الذي أثار شكوكاً جدية بشأن مصداقية شكاوى مقدم البلاغ.
    2 缔约国认为,在对撰文人案件审理的期间,有关主要要点上存在矛盾、不一致和怪异情况,给撰文人申诉的可信性提出了严重怀疑。
  • بيد أنه ينبغي ألا تستغل هذه المأساة لبدء حرب باستهتار، باسم العدل وباسم " العدل اللانهائي " الشاذ والغريب، حرب يمكن أن تتحول إلى مذبحة لا نهائية لأشخاص أبرياء أيضا.
    但是,借正义之名和在那个荒谬和怪异的名义`无限正义 ' 之下,不应该利用这场悲剧事件,毫不负责地发动战争。
  • ونرحب بالفتوى التي أصدرتها مؤخرا محكمة العدل الدولية ومفادها أن بناء إسرائيل للجدار العازل يتناقض مع القانون الدولي، وبقرار الجمعية العامة الذي أعقبها والذي يطالب بوقف فوري لتلك البشاعة.
    我们欢迎国际法院最近的意见,它认为以色列隔离墙的建造违反了国际法,我们还欢迎大会随后通过的要求立即停止这种怪异行为的决议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5