ومازال موظفونا المعنيون بالهجرة والجمارك في حالة استنفار عالية لرصد الوصول والمغادرة. 我们的移民和海关官员处于高度戒备状态,随时对出入境情况进行监测。
ومنذ انتهاء الحرب الباردة، ابتعدت القوة النووية للولايات المتحدة عن حالة الاستنفار العليا والرد السريع. 自冷战结束以来,美国核力量态势已脱离快速反应的高戒备状态。
يؤكد أنصار الإبقاء على ضرورة ارتفاع مستويات التأهب للحفاظ على قدرات ردع نووي ثابتة. 高度戒备状态的支持者表示,这种状态是维持稳定的核威慑所必需的。
وفي حالة الطوارئ، يجوز الحد من ممارسة الحقوق المعترف بها في المادتين 21 و27. 在实行戒备状态期间,可以对行使第21和27条中承认的权利加以限制。
٩- وأعلنت السلطات إثر هذه الحادثة حالة تأهب قصوى، وقامت بوزع عدد كبير من أفراد الجيش والشرطة في مختلف المدن والبلدات والقرى المتأثرة. 政府宣布了最高戒备状态,大量军警进入受影响的村镇。
وقد وُضع عدد يصل إلى 000 6 رجل مسلح في حالة تأهب، وتمت تعبئة كمية كبيرة من المعدات العسكرية. 多达6 000名武装人员处于戒备状态,并调动了大量军事装备。
ووفقا للاتفاق الثنائي، فإن الطرفين يغيران فحسب وضع الرؤوس الحربية من حالة التأهب الشديدة إلى حالة التخزين. 这项双边协议规定,双方只是将其弹头从高度戒备状态变为储存状态。
والعيش في حالة استنفار لا يؤدي إلا إلى زيادة التوتر فيما بين الأمم التي تتسم علاقاتها بعدم الاستقرار أصلا. 生活在戒备状态中,只能使国家之间已经不够稳定的关系更加紧张。
وهناك حوالي 000 2 سلاح نووي في حالة تأهب قصوى، ويمكن نشرها في غضون أربع إلى ثماني دقائق. 约有2 000枚核弹头处于高度戒备状态,可在四到八分钟内部署完毕。
فقد تم وضع جميع المراكز الصحية في حالة تأهب، وجرى تمديد ساعات العمل وتوفير المواد الطبية الطارئة. 所有保健中心都处于全面戒备状态,值班时间延长了,并提供紧急医疗用品。