简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

扶贫基金

"扶贫基金" معنى
أمثلة
  • وقد أفضي ذلك إلى إنشاء الصندوق الافتراضي للفقر في عام 2006، وهو عبارة عن آلية لتحسين تمويل بنود الميزانية وتتبعها ورصدها في القطاعات الرئيسية بهدف المساعدة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    于是在2006年设立了虚拟扶贫基金;这是一个用于加强对关键部门预算项目进行供资、追踪和监测的机制,目的是为了实现千年发展目标。
  • وفيما يتعلق بتعبئة الموارد الخارجية، فبالإضافة إلى الاقتراح بتحويل الديون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل، ومنها البلدان الأفريقية، إلى أرصدة مخصصة للتنمية ولمكافحة الفقر، يوجد مرفق البيئة العالمية الذي يصعب جداً تعبئة موارده.
    关于筹措外部资源问题,除了根据建议将低收入国家,其中包括非洲国家的外债转换成发展基金和扶贫基金之外,还有全球环境基金,不过,要获得它的资金十分困难。
  • وأُجري عدد من الدراسات الاستقصائية الوطنية عن الحد من الفقر منذ عام 1994، وبدأ تطبيق سياسات تتصل بالحد من الفقر، واستعمال آليات لذلك الغرض من قبيل صناديق الحد من الفقر والصناديق الاسـتـئمانية لتلبية الاحتياجات الأساسية وصناديق الاستثمار الاجتماعي.
    1994年以来进行了若干次国家减少贫穷调查,贫穷方面的政策、专门针对贫穷的机制,如扶贫基金、基本需求信托基金和社会投资基金,已经投入运作。
  • لا يوجد حاجز أمام تكوين النساء الريفيات للتعاونيات، وقد تزايد الاتجاه إلى تكوين التعاونيات في المناطق الريفية في باكستان عقب طفرة في نمو مؤسسات إقراض الائتمانات الصغيرة مثل مصرف خوشهالي وصندوق تخفيف حدة الفقر في باكستان.
    在组织合作社方面对农村妇女没有任何障碍。 伴随着诸如Khushhali银行和巴基斯坦扶贫基金等微型贷款机构的迅速成长,确实在农村地区掀起了组织合作社的热潮。
  • وتم وضع استراتيجية الحد من الفقر و ' الرؤية الوطنية` في صيغتهما النهائية وتبنيهما بتمويل تم توفيره من سلة تمويل لمكافحة الفقر أُنشئت بموجب مذكرة تفاهم بين الحكومة والشركاء الإنمائيين، وتولى البرنامج الإنمائي إدارتها.
    通过根据政府和发展伙伴之间的一项谅解备忘录设立的由开发计划署管理的一揽子扶贫基金,为减贫战略和 " 国家远景 " 的最后形成和通过提供资金。
  • ويعتزم البنك الدولي استخدام الصندوق الحالي لتخفيف حدة الفقر للمساعدة في إعادة الإدماج على الصعيد المحلي؛ ويقدم الدعم لمشاريع كبيرة متعلقة بالهياكل الأساسية ويمارس الضغط من أجل إصلاح قوانين العمل لتعزيز إنشاء المشاريع التجارية وإيجاد فرص العمل.
    世界银行计划利用现有的 " 扶贫基金 " 来帮助重返社区;它正在支助大型基础设施项目,并推动对劳工法进行改革,以促进商业活动和创造就业。
  • وإذ نشير إلى برنامج عمل السنوات العشر وقرارات مؤتمر القمة الإسلامي غير العادي الثالث التي تضمنت إنشاء صندوق لمكافحة الفقر، نعرب عن شكرنا العميق لخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز للمنحة السخية وقدرها مليار دولار لدعم الصندوق.
    我们回顾《十年行动纲领》和第三届伊斯兰首脑特别会议的决定,包括设立扶贫基金的决定。 我们衷心感谢两圣寺护法阿卜杜勒·本·阿卜杜勒·阿齐兹国王慷慨捐助10亿美元,支持该基金。
  • إذ نستذكر برنامج العمل العشري والقرارات الصادرة عن الدورة الاستثنائية الثالثة للقمة الإسلامية، ومن بينها إنشاء صندوق لمكافحة الفقر، فإننا نعبر عن شكرنا العميق لخادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز على مكرمته السخية لدعم الصندوق والبالغة مليار دولار أمريكي.
    我们回顾《十年行动纲领》和第三届伊斯兰首脑特别会议的决定,包括设立扶贫基金的决定。 我们衷心感谢两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹国王慷慨捐助10亿美元,支持该基金。
  • وفي عام 2005 اتخذت نيجيريا الخطوة الجريئة المتمثلة في استخدام المدخرات التي بلغت بليون دولار كل عام، والمتأتية من الصفقة البالغة الأهمية للديون مع نادي باريس، ووضعت ذلك المبلغ في صندوق فعلي للفقر، تم تكريسه حصرا للإنفاق على مشاريع الأهداف الإنمائية للألفية والبرامج التي تؤدي إلى زيادة الاستثمارات في القطاعات الرئيسية ذات الصلة.
    2005年,尼日利亚采取果断步骤,利用通过具有划时代意义的巴黎俱乐部债务安排每年可节省的10亿美元,建立一个类似扶贫基金,专门用于资助千年目标项目开支和扩大对关键相关部门投资计划。
  • 509- يطبق صندوق التخفيف من حدة الفقر في باكستان برنامجاً ممولاً من البنك الدولي للنهوض بنوعية الحياة لما يزيد على 000 9 شخص ذوي إعاقة وأسرهم من خلال تدخلات محددة الهدف ترمي إلى ضمان قدرة أفضل على الحركة وصحة أفضل وزيادة في المشاركة في حياة المجتمع المحلي وإمكانيات العيش اللائقة.
    巴基斯坦扶贫基金会正实施一项由世界银行资助的方案,通过有针对性的干预措施(旨在确保更好的流动性、增进健康,更多参与社区生活、扩大获取生计的途径)来改善9,000名残疾人及其家人的生活质量。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4