بعد عدة سنوات حاولت الكازينوهات الأخرى أن تفعل مثلة 没几年[後后]... 精华地段的每家赌场都想抄袭他
ولم يكن إصﻻح إدارة الموارد البشرية تطبيقا مباشرا للممارسات اﻹدارية من خارج المنظمة. 人力资源管理改革并不是直接抄袭外来的管理做法。
لوحظت نزعة إلى استخدام شروح منقولة حرفياً من المعايير للإفصاح عن السياسات المحاسبية. 存在一种趋势,即对会计政策披露的描述,都从准则中逐字逐句抄袭。
إلصاق إسم الأم ادعاءً للتكافؤ. 以平等的名义从母亲那儿抄袭来的名字 de coller le nom de la mère au nom de la "Parité".
ومن القنوات الهامة في هذا الصدد ما يتمثَّل في استيراد السلع التي تستخدمها البلدان المستوردة لتحسين عملياتها الإنتاجية عن طريق عمليات النسخ والهندسة العكسية. 其中一个重要的渠道是进口货物,进口国利用抄袭和逆向工程的方式来改善生产流程。
وتأخذ اللجنة علماً بادعاءات أصحاب البلاغ أن الغارات والاعتقالات قد تمت بشكل غير قانوني لأنه لم يكن لدى الجنود أي أمر من أوامر التفتيش أو التوقيف. 委员会注意到这些提交人指称,这种抄袭和拘留行为都是非法的,因为士兵们没有搜捕证或逮捕证。
(أ) التنافس الشديد من قبل المنظمات غير الحكومية العاملة مع اليونيسيف والتي أصبحت تتمتع بقدرات متزايدة في تقليد تصاميم بطاقات اليونيسيف وتسويقها؛ 来自该基金会本身对口的非政府组织进行的顽强竞争,这些组织越来越热衷于抄袭和售卖儿童基金会的贺卡设计;和
كما أنها توافق في أن إصدار كل المنشورات ينبغي أن يتم استجابة لحاجة محددة وليس تكرارا لمنشورات أخرى وفي أن إنتاجها ينبغي أن يتم بطريقة فعالة التكاليف. 葡语共同体还认为,每一种出版物都应满足某种具体需求,而不应相互抄袭,出版工作应该注重成本效益。