إلا أن الافتراض المتعلق بالتضخم في السيناريو الذي يفترض بلوغ معدل العائد الحقيقي للاستثمار 4.5 في المائة خفض إلى 2.5 في المائة سنويا. 但采用4.5%的实际投资回报率假设时,年通货膨胀率假设下调至2.5%。
ومقارنة بمبلغ الاستثمار اللازم لكل عملية (وهو 000 70 دولار)، فإن هذا العائد الاستثماري لا يزال يساهم في ترويج فرص العمل. 与对资本的要求(70 000美元)相比,这一投资回报率继续吸引人们参与海盗活动。
وأجريت عمليات التقييم على أساس ثلاث مجموعات من المعدلات الحقيقية لافتراضات عائد الاستثمار تبلغ مقاديرها 4.5 في المائة و 3.5 في المائة و 2.5 في المائة. 根据三套实际投资回报率假设(4.5%、3.5%和2.5%)进行了估值。
وتمثل هاتان النسبتان، بعد تعديلهما حسب مؤشر أسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة، معدلا حقيقيا سلبيا للعائدات بنسبة 17.4 في المائة بنسبة 0.8 في المائة، على التوالي. 按美国消费物价指数调整后,实际投资回报率分别为-17.4%和-0.8%。
ويتطلع المكتب إلى توسيع شراكاته واستكشاف مسارات مهمة لتمويل التنمية، ولزيادة كفاءة واستدامة عوائد استثمارات الشركاء. 项目厅期待扩大其伙伴关系并探索重要的发展筹资途径,还期待提高合作伙伴的投资回报率和可持续性。
وخلص التقييم إلى ضرورة أن يستمر برنامج سمارت بشكل عام في شكله الحالي وأنه ينبغي وضع استراتيجية لتقييم عائد الاستثمار. 评价的结论指出,SMART一般来说应继续其目前的形式,同时应当制订一项战略,以评估投资回报率。
وحققت الاستثمارات المتعلقة بالعقارات عائدات مستقرة على مدى فترة الثلاثين سنة التي تم فيها حساب العائد الإجمالي، ولم تحقق عائدات سلبية سوى في ثلاث سنوات. 在计算总回报率的30年期间,与房地产有关的投资回报率稳定,其中只有三年的回报率为负数。
وسيتم توزيع الأصول على نحو استراتيجي بغرض تحقيق أقصى قدر من العائد على الاستثمار، وسوف يحتاج ذلك التوزيع إلى مراجعة دورية للتأكد من أنه يحقق الهدف منه. 将确定战略资产配置,以使投资回报率最大化,并将需要定期审查,以确保实现其业绩目标。
وأشار المجلس إلى أهمية الحصول في المستقبل على عائدات استثمار حقيقية طويلة الأجل تبلغ المستوى المستهدف وهو 3.5 في المائة، في نتائج التقييمات الاكتوارية المقبلة. 联委会指出,在未来精算估值的结果中必须把未来实际投资回报率保持在3.50%的目标水平。