报偿
أمثلة
- يوصي الاستعراض الشامل للرقابة بدفع أجور لأعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
关于监督工作的全面审查报告建议给独立审计咨询委员会成员提供报偿。 - وتشمل الإيرادات القيمة العادلة المستلمة أو المستحقة نظير بيع السلع والخدمات.
收入包括出售商品和服务的已收款和应收账款应收报偿的公允价值补偿。 - بيد أن هذه الجهود المبذولة دعما للمرأة تُعدّ شرفا لا يحتاج إلى التعويض.
然而这种以支持妇女为己任的工作被视为一种荣誉,是不要求报偿的。 - وتشكل ائتمانات المياه الخضراء، التي يرد بيانها في الإطار الأول، إلى آليات المكافأة على إدارة الأرض والمياه.
方框一说明的绿水抵免是对综合土地与水管理的报偿机制之一。 - تعني تدفق المساهمات والرسوم وأشكال العوض الأخرى الواردة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أو المستحقة لها.
收入系指妇女署收到或应收的捐助、收费和其他应收报偿的流入。 - ولا تحظــى مساهماتهــا الحيوية فــي الأسرة والمجتمع والبلد بالاعتراف والتقدير في كثير من الأحيان.
她们对家庭、社区和国家都作出了重大贡献,但往往劳而无功,没有报偿。 - وتمثل التحدي في تحديد كيفية توجيه مدفوعات تشجيعية صغيرة إلى الأمهات على سبيل المكافأة لتسجيل أولادهن في المدارس.
问题在于要确定如何把小型奖励性报偿给予让子女在校注册的母亲。 - من الممكن أن تؤدي الحماية المفرطة لحقوق المربين والبراءات إلى تثبيط الابتكار باسم مكافأته.
过分保护育种者权利和专利,名义上是给予报偿,实际上却可能抑制了创新。 - وفي حالة اقتناء الأصل دون مقابل أو بمقابل رمزي، فإن قيمته العادلة في تاريخ اقتنائه تُعتبر هي تكلفته.
对于免费或以名义报偿获取的资产,将获取之日的公允价值视作其成本。 - والشكل الوحيد للدفع الذي يمكن أن يقوم به الوالدان المتعاقدان على ذلك هو تغطية نفقات الحمل التي تتكبدها اﻷم البديلة.
委托父母只可以提供一种的报偿,即支付代孕母亲在怀孕期间的费用。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5