وأكدت بلدان مجموعة العشرين في قمتها الأخيرة في لندن وبلدان مجموعة الثمانية في قمتها الأخيرة في لاكويلا، إيطاليا، مجددا الالتزام نفسه. 20国集团和8国集团分别在伦敦和拉奎拉举行的近期首脑会议上重申了同样的承诺。
وكانت كندا أيضاً من أولى الدول التي ضاعفت دعمها للتنمية الزراعية في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد العام الماضي في لاكويلا. 加拿大还是去年8国集团拉奎拉首脑会议期间第一批将农业发展支助增加一倍的国家。
ويمكنها تعجيل وتيرة تنفيذ مبادرة لاكيلا للأمن الغذائي، التي تضمنت توفير التمويل للبلدان النامية لأغراض الأمن الغذائي. 它可以加速执行《拉奎拉粮食安全倡议》,其中包括向发展中国家提供用于保障粮食安全的资金。
وفيما يخص أقل البلدان نموا، من المهم الوفاء بالتعهدات التي قُطِعت في لاكويلا وتطبيق التحليل الجنساني في تخصيص المعونة. 对于最不发达国家而言,重要的是兑现在拉奎拉作出的承诺,并在分配援助时考虑性别分析。
وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها الاستثمارية التي أعلنتها في قمة لاكويلا مع المحافظة على المستويات القائمة للمساعدة الغذائية الطارئة. 在维持现有紧急粮食援助水平的同时,发达国家还应履行其于拉奎拉峰会上做出的投资承诺。
وبلغ مجموع مساهمته في مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي، في الفترة من 2009 إلى 2011، نحو 330 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. 2009年至2011年间,俄罗斯对《拉奎拉粮食安全倡议》的捐款共计约3.3亿美元。
جمع مؤتمر قمة لاكويلا في تلك المدينة المنكوبة ممثلي 28 بلدا يمثلون أكثر من 80 في المائة من الاقتصاد العالمي. 占世界经济总量80%以上的28个国家派代表出席了在拉奎拉这座充满悲伤的城市举行的首脑会议。
وفي هذا الخصوص، ترحّب أوغندا بمبادرة لاكويلا الخاصة بالأمن الغذائي، والتي تربط الأمن الغذائي من ناحية بالتكيُّف مع تغيُّر المناخ. 在这方面,乌干达欢迎《拉奎拉粮食安全倡议》,从某种程度上将粮食安全与适应气候变化联系起来。
وقالت إن الأطراف الموقّعة على إعلان لاكويلا في عام 2009 قررت تخصيص 22 بليون دولار، على مدى ثلاثة أعوام، لمسألة الأمن الغذائي. 43. 2009年《拉奎拉宣言》签署国决定分三年提供220亿美元,以专门处理粮食安全问题。