كما تحث الدولة الطرف بقوة على أن تضمن إتاحة تعليم اللغة اللاتفية، قدر المستطاع، للذين يرغبون في الاستفادة من هذه الفرص. 它还强烈敦促缔约国确保那些希望获得拉脱维亚语教学的人尽可能地得到此种机会。
كما أحاطت اللجنة علماً بالصعوبات التي تعرضت لها اللغة اللاتفية أثناء فترة الحكم السوفياتي، وترى أن الهدف المعلن هدف مشروع. 委员会还注意到拉脱维亚语在苏联统治期间面临的困境,因此,认为其所述目标合情合理。
52- ولاحظت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن السكان الناطقين بالروسية لا يزالون منفصلين عن الناطقين باللاتفية لأسباب لغوية وأسباب أخرى. 欧洲反种族主义委员会指出,由于语言和其他原因,俄语居民仍然与拉脱维亚语居民互不往来。
11- وسخرت لاتفيا جهوداً وموارد كبيرة لضمان حصول أفراد الأقليات الوطنية والمهاجرين الجدد على معرفة جيدة للغة اللاتفية. 拉脱维亚倾注了很大的努力和资源确保属于少数民族和近期移民的人能够很好的掌握拉脱维亚语言知识。
وبالتالي لا يمكن القول إن هذا الحق يشمل التمثيل الجغرافي للاسم الذي لم يغيّر إلا لتكييفه وفقاً للخصائص المميزة للغة اللاتفية. 因此,不能说这项权利包括姓名的图形形式,对姓名进行改动,只是使其适应拉脱维亚语的特殊性。
وخلافاً لحالته فإن الأشخاص الذين ينتمون إلى الجالية الناطقة باللاتفية (ولا سيما اللاتفيون الأصليون) بإمكانهم استخدام أسمائهم بدون أي تغيير. 与他不同,讲拉脱维亚语的社区的人(主要是拉脱维亚裔)可以使用他们自己的姓名而不用作任何更改。
ويتوفر الكتيِّب على موقع أمانة شؤون التكامل الاجتماعي على شبكة الإنترنت (www.integracija.gov.lv) باللغة اللاتفية. 该小册子在社会一体化事务秘书处的因特网拉脱维亚语网站上提供(www.integracija.gov.lv)。