وبيّنت الحكومة أيضا أن مركز التوجيه الوظيفي المهني، التابع لوزارة الرعاية الاجتماعية، يتسم بالنشاط في ميدان تنفيذ السياسة الوطنية. 拉脱维亚政府进一步指出,福利部职业指导中心积极参与了国家政策的贯彻。
47- وأفادت حكومة لاتفيا بأنَّ الكيتامين لا يخضع للمراقبة بموجب التشريعات الوطنية نظراً لاستخدامه في الرعاية البيطرية. 拉脱维亚政府报告,由于氯胺酮用作兽医用药,没有规定国内法律对其实施管制。
" وفيما يتعلق بالفقرة 7 من الملاحظات الختامية، تود الحكومة أن تشير إلى أنها تضمنت خطأً في الوقائع. " 关于结论性意见第7段,拉脱维亚政府认为有一处事实性错误。
وتم التعبير عن اﻷمل في أن تنضم حكومة ﻻتفيا أيضاً إلى اتفاقية ١٥٩١، عقب انضمام كل من ليتوانيا وإستونيا. 人们希望继立陶宛和爱沙尼亚加入1951年公约之后,拉脱维亚政府也会加入该公约。
وأكد بأن حكومته سوف تواصل التعاون بصورة نشطة على المستوى الدولي، وإنها تدعم بقوة القرار الداعي إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة. 拉脱维亚政府将继续在国际一级积极合作,并极力支持召开大会特别会议的决定。
46- وأعرب المشاركون أيضا عن تقديرهم للدعم المهم الذي قدّمته الأمم المتحدة وحكومة لاتفيا وحكومة الولايات المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية. 参加者还对联合国以及拉脱维亚政府、美国政府和欧空局所提供的大力支持表示感谢。
وقد أرست حكومتها أساسا تشريعيا لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، وحظر التمييز بين الجنسين، وسن لوائح للنهوض بالمرأة. 拉脱维亚政府已为促进男女平等、禁止性别歧视、颁布提高妇女地位的规章建立了立法基础。
وقالت إنه سيكون من دواعي تقديرها أن تتلقى معلومات أيضا عن الخطوات التي اتخذتها حكومة لاتفيا لتوعية النساء بمثل هذه القوانين. 如能提供拉脱维亚政府采取步骤提高妇女对这些法律的认知度的资料,她也非常感谢。
ودحضت الادعاءات بعكس ذلك، فقالت إن حكومة بلدها تدين كافة أشكال التطرف، بما في ذلك النازية الجديدة، وتنأى بنفسها عنها. 在反驳相反的指责时,她说,拉脱维亚政府谴责各种形式的极端主义,包括新纳粹主义。