وفي الواقع، كلما طال استمرار النزاع، ستصبح المواقف أكثر تشبثا، مما يؤدي إلى زيادة احتمال حدوث اضطراب إقليمي. 事实上,争端持续的时间越久,各方立场就越难以改变,这可能导致地区分裂的可能性增加。
" قد يتجاوز حجم العديد من حالات الطوارئ ومدتها قدرة العديد من البلدان المتضررة على الاستجابة. " 许多紧急情况的规模和持续的时间可能不是许多受灾国的能力可以应付的。
(أ) لأن اللجوء إلى الحجز الإداري لا يشكل دائماً تدبيراً من تدابير الملاذ الأخير، ولأن مدة الحجز لا تكون لأقصر فترة زمنية مناسبة؛ 行政拘留并不总是作为不得已而为之的最后手段,而且持续的时间也不是尽可能短;
فكلما طال أمد هذه المشكلة، زادت مدة عمل المحكمة وزادت التكاليف التي سيتحملها المجتمع الدولي على المدى البعيد. 这个问题持续的时间越长,法庭的工作就会推迟越久,法庭长期花费国际社会的资金就会越多。
وأشار منسّق منظومة الأمم المتحدة الرفيع المستوى إلى أنه كلما طال أمد انتشار الوباء كلما ازداد تأثيره عمقا واتّساعا. 联合国系统高级协调员指出,疫情爆发持续的时间越长,其影响的程度就越深,范围就越大。
وكقاعدة، تستغرق هذه الدورات التدريبية وقتا أطول بكثير من برامج التدريب المذكورة آنفا، حيث تدوم ثلاثة أسابيع أو ستة أسابيع أو سبعة أشهر. 这些培训课程通常比上述培训方案持续的时间要长,分别设立三周、六周和七个月的课程。
وتكتشف الحرائق النشطة ومواقعها، والتوزع المكاني والتطور مع مرور الوقت، باستخدام الطريقة المعروفة عموما بكشف النقاط الساخنة. 用于探测活动性火灾及其地点、空间分布区域和火灾持续的时间的方法,就是人们熟知的热点探测技术。
وقال إنه من المهم أيضاً النظر إلى نوعية القروض للتأكد من تقديمها على فترات ممتدة بأسعار فائدة تنافسية. 另外也必须考虑贷款的质量,以确保这些贷款能够在可持续的时间段内以具有竞争力的利率向人们提供。
فكلما طال أمد هذه المشكلة، زادت مدة عمل المحكمة وزادت التكاليف التي سيتحملها المجتمع الدولي على المدى البعيد. 这个问题持续的时间越长,本法庭工作的期限就越要延长,而且从长远来看,国际社会会花费更多的钱。