按理
أمثلة
- وستكون هذه [الهيئة] جهازاً فرعياً للمجلس وستعمل بناء على توجيهات منه فقط.
该[机构]将是理事会的附属机关,完全按理事会指示开展工作。 - ولو استُند إلى الجدول لكانت نسبة التعويض 28 في المائة في إحداهما و40 في المائة في الأخرى.
按理赔表规定,一个案例应赔偿28%,另一个40%。 - ولو طُبق الجدول لكان التعويض بنسبة 100 في المائة من المبلغ الأقصى المسموح به.
按理赔表的规定,有关赔偿金应为可理赔最高金额的100%。 - ففي هذه الحالة، كان ينبغي التماس آراءها قبل وضع التقرير في صيغته النهائية.
就当前的事项而言,报告最后定稿之前按理应征求津巴布韦的意见。 - آه،منذ تقريباً 10 دقائق،وقد استخدموني لتصوير منظر الشاطئ
大约只有... 10分钟 也就是在海滩上拍摄时才被雇佣 按理说他就是史蒂夫的儿子 - وما نفعله معا نحن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بصورة تعددية، سيتمتع بمشروعية أكبر.
作为联合国会员国,我们以多边方式共同做的事情按理将具有更大合法性。 - والمكتبان المذكوران كلاهما ممولان ذاتياً، وبالتالي، لا تترتب عليهما مبدئياً آثار مالية فيما يتعلق بالدول الأعضاء.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来任何经费问题。 - وكتوجيه عام، يفترض أن تتاح لكل متكلم، بناء على تقدير الرئيس، مدة تصل إلى خمس دقائق.
根据一般准则,发言人按理每人至多发言五分钟,但具体由会议主席决定。 - وكتوجيه عام، يفترض أن كل متكلم ستتاح له، بناء على تقدير الرئيس، مدة تصل إلى خمس دقائق.
根据一般准则,发言人按理每人至多发言五分钟,但具体由会议主席决定。 - (أ) أن يكون الشخص غير قادر بدرجة معقولة على أداء الأعمال التي يعد من المعقول اشتراط أدائه لها فيما يتعلق بالنشاط الرياضي؛
该残疾人士按理不能作出就任何体育活动而合理地要求的动作;
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5