简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

授權決議

"授權決議" معنى
أمثلة
  • وأوضح ممثل عن الأمانة العامة أنه على الرغم من أن وتيرة الاجتماعات يحددها قرار التكليف، فإن الاحتياجات من الخدمات اللغوية المتعلقة بالترجمة الشفوية لا تتحدد بوضوح إلا بعد حصر عضوية اللجنة.
    秘书处的一位代表解释说,尽管授权决议确定了会议周期,但是只有在委员会成员确定后,才须澄清如何满足提供口译的语文需求。
  • لبناء السلام بعد إقليمي واضح ويشير القرار الذي يخول تشكيل لجنة بناء السلام() إشارة مباشرة إلى المنظمات الشريكة والمؤسسات المالية الإقليمية كصاحبة مصلحة رئيسية في عملية بناء السلام في البلدان الخارجة من الصراع.
    建设和平显然有其区域层面,而且授权决议 直接提到了伙伴组织和区域金融机构,将它们作为冲突后国家建设和平的关键利益攸关方。
  • فبدون قرار تمكيني، فإن الكيانات التي لها صفة المراقب، وبخاصة الكيانات من غير الدول، التي ليس ثمة سبيل أمامها لنيل العضوية الكاملة في الأمم المتحدة، لن تتمتع بأي حقوق عدا الحقوق المتعلقة بحضور ومراقبة الاجتماعات في الأمم المتحدة.
    如果没有授权决议,那么,观察员实体、特别是不可能成为联合国正式会员国的非国家观察员只能出席和观察联合国会议,除此之外,没有其他权利。
  • ويرى الفريق أنه عندما يتم تحديد المتطلبات الواقعية للبعثة ومن ثم الموافقة عليها، ينبغي أن يترك المجلس قرار الإذن بها على شكل مشروع قرار إلى أن يؤكد الأمين العام أنه قد تلقى ما يكفي لتلبية تلك المتطلبات سواء من حيث الجنود أو غير ذلك من الالتزامات الواجبة على الدول الأعضاء.
    小组认为,现实的任务规定一旦得到确定和商定,安理会就应将其授权决议保留为草案形式,以待秘书长确认他已从会员国得到足以满足这些规定部队及其他承诺。
  • وستُسند إلى فريقي الخبراء وﻻية جمع المعلومات عن مصادر وأساليب انتهاكات جزاءات مجلس اﻷمن ذات الصلة المفروضة ضد يونيتا والتوصية بالتدابير المتعين اتخاذها لوضع حد لتلك اﻻنتهاكات وتحسين تنفيذ الجزاءات وسيرد بيان الوﻻية على وجه التحديد في قرار تفويضي يصدره مجلس اﻷمن.
    2 专家小组的任务将是收集关于破坏安理会对安盟禁运的来源和方法的资料,并建议采取措施,以阻止这些对禁运的违反,改进对禁运的执行。 确切的任务将在安全理事会的授权决议中规定。
  • ولوحظ أيضا أنه مما سيساعد على توضيح ما إذا كانت حالة معينة تمثل عملية لبناء السلام أم لا شواهد واقع كل حالة بعينها وأحكام اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة أو البلد المضيف أو غيرها من الاتفاقات المتصلة بالعملية والأعمال التحضيرية والقرار الذي أذن بالبعثة.
    还有人指出,某一具体情形的事实证据,部队地位协定、特派团地位协定、东道国协定或同行动有关的其他协定的条款,准备工作材料以及授权决议,都将有助于澄清某项行动是否构成建设和平。
  • وقررت اللجنة التنظيمية إصدار دعـوات دائمة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، فضـلا عن الجماعة الأوروبية ومنظمة المؤتمر الإسلامي للاشتـراك في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام، وفقا للفقرة 9 من قراريْ تمكينهــا إلا إذا رأى رئيس لجنة بناء السلام، بعد مشاورات مع أعضاء اللجنة التنظيمية، غير ذلك.
    组织委员会根据授权决议第9段,决定向世界银行和国际货币基金组织以及欧洲共同体和伊斯兰会议组织发出长期邀请,邀请它们参加建设和平委员会所有会议,除非委员会主席与组织委员会成员适当协商后另行决定。
  • وتلاحظ اللجنة، أثناء استعراضها للعناصر ذات الصلة في الباب 1، أن ثمة عدداً من أوجه القصور في مشاريع الميزانيات، بما في ذلك حالات تتضمن فيها صيغ ملزمات الميزانية بعض الاختلافات عن الصيغ الواردة في مختلف قرارات التكليف، ومؤشرات إنجاز لا تتواءم مع الدور المحدد للمكتب المعني والمسؤولية المناط به ، فضلا عن عدد من الأخطاء في الصياغة.
    行预咨委会在审查第1款相关构成部分时注意到预算提案中的一些不足,包括预算分册的用语与不同授权决议的用语有某些差异,绩效指标与对应办公室的具体作用和责任不相符,以及一些起草错误。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3