وما برحت صناعة التبغ تمثل تحديا لتنفيذ سياسات مكافحة التبغ في المنازعات القضائية المحلية. 烟草行业一直在国内诉讼中挑战烟草控制政策的实施。
وضع سياسة لمراقبة التغيير وإجراءات موحدة تتعلق بإدخال تغييرات على نظم التطبيق 制订和更改控制政策,对应用程序系统的更改实行标准化程序
ويتضمن مرفق التقرير السياسة العامة للمنظمة في مجال إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية. 报告的附件载有本组织的企业风险管理和内部控制政策。
34- اتبع النظام منذ تاريخ تأسيسه سياسة أخضعت المواطنين لمراقبة صارمة في تنقلاتهم. 朝鲜政权自建立以来,一直奉行对公民移动的严格控制政策。
ويتولى وزير العدل والجمارك المسؤولية بالنسبة لسياسة الضوابط المفروضة على الأسلحة النارية على مستوى الكمنولث (المستوى الوطني). 司法和海关部长负责联邦(国家)一级的火器控制政策。
والملاحظ أن سياسات ضبط الأسلحة في عدة دول بأفريقيا تتحاشى مبدأ التسجيل في سجل الأمم المتحدة. 非洲若干国家的军备控制政策回避了联合国登记册的登记原则。
وتتواءم الوثيقة أيضًا مع سياسة إدارة المخاطر وسياسة الرقابة الداخلية في الصندوق وغيرهما من وثائق السياسات العامة. 该文件还与风险管理和内部控制政策和其他政策文件相呼应。
19- ويلتزم الاتحاد الأوروبي بتدعيم سياسات وممارسات مراقبة الصادرات داخل حدوده وخارجها، بالتنسيق مع الشركاء. 欧盟致力于与各伙伴协调,在境内和境外加强出口控制政策和做法。
وكان هناك اتفاق عام على أن إدارة أشمل لموارد المياه، بما في ذلك سياسات مكافحة التلوث، مسألة ضرورية. 大家普遍同意需要有更加全面的水资源管理办法,包括污染控制政策。