المغرب ليس بلدا منتجا للأسلحة الحربية، وتفرض قوانينه المتعلقة بحيازة الأسلحة وتداولها، كما أشير إلى ذلك آنفا، قيودا صارمة في هذا الصدد. 摩洛哥不是战争武器制造国,如上文所述,摩洛哥法律对武器的持有和流通严加管制。
وأوضح الممثل أن التشريع المغربي يكفل عدم التمييز وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العمالة وفي ممارسة كل منهما لوظائفه. 该代表指出,摩洛哥法律保证妇女与男子在就业和行使其职能方面不遭受歧视并享有平等机会。
ودعا الأمم المتحدة إلى أن تحمي الحقوق الأساسية لشعب الصحراء الغربية في الحياة والسلامة البدنية وفي إنشاء اتحادات يُعترف بها طبقاً للقانون المغربي. 他呼吁联合国保护西撒哈拉人民的生命权、人身安全和组建摩洛哥法律承认的协会的基本权利。
ففي مجال العقود، نجد أن القانون المغربي يسعى إلى المساواة بين الرجل والمرأة ويعتبر كل إجراء مخالف لهذا المبدأ، باطلا ولا يعتد به. 在合同方面,人们看到,摩洛哥法律努力实现男女平等,所有与此相悖的做法都是无效的、不算数的。
1-2-2- تطبيق الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، ولا سيما المواد 5 و 8 و 18 في القانون المغربي. 2.2. 《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》(尤其是第5、第8和第18条)在摩洛哥法律中的适用情况。
وتضمن التشريعات المغربية حقوق المتهمين في جميع مراحل الإجراءات القضائية، وتحمي الأطفال والحوامل والأشخاص المصابين بأمراض عقلية من تطبيق عقوبة الإعدام عليهم. 摩洛哥法律法规保障被告人在整个司法程序中的权利,保护儿童、孕妇和患有精神疾病者免遭死刑处罚。
ثانياً، أن القانون المغربي يعتبر الدعاية للحرب عملاً غير قانوني بموجب المادة 188 من القانون الجنائي المغربي ويعاقب عليها بالسجن ما بين 5 سنوات و30 سنة. 第二,摩洛哥法律认为,宣扬战争依摩洛哥刑法第188条属于非法,可判处5年至30年徒刑。