ويوفر البرنامج أيضا خبرة مباشرة في المهارات المطلوبة لممارسات الدبلوماسية الوقائية وحفظ السﻻم على نحو فعال. 该方案还提供实习,操练有效的预防性外交和建立和平所需的技能。
ويوفر البرنامج أيضا خبرة مباشرة في المهارات المطلوبة لممارسات الدبلوماسية الوقائية وحفظ السﻻم على نحو فعال. 该方案还提供实习,操练有效的预防性外交和建立和平所需的技能。
وتطالب القوة الدولية أكثر من ذي قبل، السكان بإيقاف العمل الموسمي في مزارعهم لتمكينها من إجراء تدريباتها. 驻科部队更频繁地要求当地居民中断季节性农活,以便部队操练。
بيد أن اللجنة تعرب عن القلق من أن تدريب الأشبال يشمل استخدام الأسلحة النارية أثناء تمارين المشي. 然而,委员会关注的是,士兵训练队培训包括在行军操练中使用火器。
وسيتم الاضطلاع بهذه الأنشطة من خلال حلقات العمل والبيان العملي والتمارين القصيرة ونشر المعلومات بواسطة وسائل الإعلام. 将通过讲习班、示范和短期操练和经由媒体散播信息等途径进行这些活动。
قد تعلما دوريهما وتدربا عليهما بما شمل حتى مسألة التوقيت " (). 罪犯与同案犯熟悉并反复操练各自的角色,精确到准确的时刻 " 。
ويجري تدريب المسنين من الرجال والنساء على حمل بنادق الكلاشنكوف بهدف تكوين ميليشيات لحماية المدن(100). 老年男女必须接受军训,操练卡拉什尼科夫步枪,以期成为保卫各城市的民兵。
وبغض النظر عن المفهوم المطبق، فسيكون من اللازم تدريب جميع الموظفين جيدا على الإجراءات المطلوبة. 不论采用何种概念,至关重要的是所有工作人员都在所需程序中得到良好的操练。
وليس من الواضح إن كانت السلطات العسكرية تتطلع إلى هذه الأرض لإجراء تدريبات عسكرية فيها أم أنها مستهدفة لتوسيع المستوطنات. 军方将把这片土地作为军事操练之用或者是用来扩充定居点,目前还不清楚。