وعملت نوفيب في الصومال على نحو وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في برنامج إغاثة نقدي. 在索马里,荷兰国际发展合作组织与人道主义事务协调厅在现金救济方案上密切合作。
94- وقدمت نيبال كذلك إفادة بشأن مجموعات عناصر التعويض والإغاثة الموزعة على ضحايا النزاع وأفراد أسرهم المتضررين. 尼泊尔进一步报告了针对冲突受害者和受影响的家庭成员的一揽子赔偿和救济方案。
وتسلم المنظمات اﻹنسانية بصورة متزايدة بأن مسؤوليتها تتضمن كفالة أن تمهد برامج اﻷغاثة السبيل للتنمية المستدامة. 人道主义组织日益认识到,它们的一部分责任是确保救济方案能为可持续发展铺平道路。
ينبغي لجميع مقدّمي المساعدة الغوثية اتخاذ خطوات ملموسة لتعظيم مشاركة المستفيدين في تخطيط وتنفيذ البرامج الغوثية. 所有救济援助提供者都应当采取具体步骤让受益者最大程度在参与救济方案的规划和执行。
ومن ضمن تدابير المساعدة المخططة كان تقديم الملابس لتشجيع الأشخاص المشردين على تقديم أنفسهم لبرامج الغوث الأخرى. 在所计划的援助措施中,有一项是向流离失所者提供衣物,以此鼓励他们参加其他救济方案。
وفي السنوات اﻷخيرة، نشأ عدد من المشاكل خﻻل فترة ما بعد النزاع اﻻنتقالية، حينما مورست الضغوط ﻹنهاء برامج اﻹغاثة. 近年来,在冲突后过渡时期,也就是在逐渐结束救济方案的压力出现时,产生了一些问题。
واستطردت قائلة إن اﻻتحاد اﻷوروبي يشعر بقلق زائد إزاء حالة الﻻجئين من النساء واﻷطفال ويشدد على ضرورة تكييف برامج اﻹغاثة وفقا ﻻحتياجاتهم. 欧洲联盟极其关心难民妇女和儿童的处境,强调必须调整救济方案以照顾她们的需要。
ونقلت المساعدة الغوثية إلى البرنامج الحكومي لﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ التابع ﻹدارة الوقاية من الكوارث الطبيعية ومكافحتها)٨٢(. 救济援助是通过政府的紧急救济方案组织,即自然灾害预防及抗御署(防灾抗灾署) 28 实施的。