وعرضت مجموعة الوسائل في الاجتماع الموازي الذي عقد بشأن الاقتصاد الرقمي أثناء مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا. 在第三次联合国最不发达国家问题会议上同时开展的数字经济活动期间提出了这套计划。
وفي هذا السياق، أصبح رصد وتقييم التطورات في الاقتصاد الحاسوبي عنصراً رئيسياً في وضع السياسة الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 在这方面,对数字经济发展的监测和评估已成为国家信息和通信技术决策的一个关键内容。
بيد أن اتباع ممارسات التجارة الإلكترونية كفيل بتيسير تطور أنظمة السياحة التقليدية ودمج المؤسسات السياحية في الاقتصاد الرقمي. 然而,如果最终采用电子商务做法,将有利于传统旅游系统的发展和旅游企业融入数字经济。
وفي هذا السياق، أصبح رصد وتقييم التطورات في الاقتصاد الحاسوبي عنصراً رئيسياً في وضع السياسة الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 在这方面,对数字经济发展的监测和评估,已成为国家信息和通信技术决策的一个关键内容。
اجتماع الخبراء المعني بقياس التجارة الإلكترونية بوصفها أداة لتنمية الاقتصاد الرقمي (شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة) 计量电子商务作为发展数字经济的手段问题专家会议 (发展和贸易效率服务基础设施司)
" وإذ تسلم بالحاجة إلى إحداث زيادات في أمن الفضاء الحاسوبي مع زيادة البلدان مشاركتها في الاقتصاد الرقمي، " 认识到随着各国愈来愈多地参与数字经济,确保网络安全的需要与日俱增,
وبالإضافة إلى ذلك، وعلى المستوى الدولي، ما انفكت البلدان تستخدم إحصاءات الاقتصاد الرقمي لاستخدام اقتصاداتها كأساس للمقارنة مع اقتصادات غيرها من البلدان. 此外,在国际上,各国也利用数字经济统计数据,参照其他国家情况对本国经济进行定位。
ويرى البعض بأن التثقيف وليس الربط الإلكتروني هو التحدي الأساسي بالنسبة لمعظم البلدان النامية التي تسعى إلى المشاركة في الاقتصاد الرقمي(7). 有些国家认为,对于争取参与数字经济的多数发展中国家,一个主要挑战在于教育而不是连接性。
وأضاف قائلا إن حكومة بلده قد وضعت سياسة بشأن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية بناء مجتمع للمعلومات واقتصاد رقمي بحلول 2015. 刚果政府制定了一项关于信息与通信发展的政策,以期在2015年前建立信息社会和数字经济。
والعامل الثاني هو أن للموقع أهمية أقل في الاقتصاد الرقمي بمعنى أن الصناعة أصبحت قائمة إلى حد كبير على نوعية القوة العاملة فيها واستعداد الأفراد لريادة المشاريع. 第二个因素是地点与数字经济关系不大,因为这一产业主要是靠人才的素质和企业家精神。