وخلال مرحلة التنفيذ التي دامت ستة أشهر، شكل نهج نظرية التغيير المبين أعلاه أساس منهجية التقييم بوجه عام. 在为期六个月的执行阶段,上文所述的变革理论办法是评价工作整体方法的基础。
ونتيجة لذلك، قد يكون تأثير عملية الإبلاغ بوصفها أحد جوانب النهج الشامل للتنفيذ المتواصل للاتفاقية محدودا. 因此,作为目前执行公约工作整体方法的一个方面,报告编写过程的影响力可能受到限制。
واستطرد قائلا إن المجموعة الأفريقية تؤمن بأن التشريع هو الأساس السليم لنهج شامل يُتبع لمعالجة ظاهرة العنف ضد النساء والفتيات. 非洲集团认为,立法为应对暴力侵害妇女和女孩行为的整体方法提供了正确基础。
يجب أن تستند الحلول للمشاكل البيئية العالمية إلى نُهُج كلية تيسر التماسك بين القطاعات المتعددة وأصحاب المصلحة. 5.解决全球性的环境问题,必须采取整体方法,促使众多部门和利益相关者之间达成一致。
وتحتاج المنظمات إلى إجراء تغيير جذري في السياسات بشأن هذه القضية يستند إلى نهْج كلي لا إلى حلول مؤقتة. 各组织需要基于一个整体方法而不是临时解决方案,在这个问题上实现政策的根本改变。
ويعتقد الصندوق أن هذا النهج هو نهج شامل يتعامل مع العقل الراجح والجسم السليم وهو نهج يحقق أكبر قدر من الفائدة بالنسبة لتنمية المرأة في البلدان النامية. JMJ认为,兼顾身心健康的整体方法最有益于发展中国家妇女的发展。
أكد أنه من الضروري اتباع نهج شامل تجاه إدماج المنظور الجنساني لتغيير النظم والهياكل لصالح المساواة بين الجنسين. 为改进有利于两性平等的体制和结构,最根本的是采取有关将两性平等观点纳入主流的整体方法。