وباستثناء هذه الحاﻻت المحددة، لم تسفر عملية إعادة التشكيل عن أي تنقيح كامل للمركز القانوني للتعاونيات. 除这些具体事项外,整改进程并未导致彻底改变合作社的法律地位。
وباستثناء هذه الحاﻻت المحددة، لم تسفر عملية إعادة التشكيل عن أي تنقيح كامل للمركز القانوني للتعاونيات. 除这些具体事项外,整改进程并未导致彻底改变合作社的法律地位。
)ج( توفير مزيد من التدريب لرجال الشرطة، والخفر، والقوات المسلحة لدعم برامج إعادة التكيف واﻹصﻻح الحكومية؛ (c) 进一步培训警察、宪兵和武装部队以支持政府重整改革方案;
وإذ يسلم بأهمية مواصلة جهود التطوير من أجل تحسين عملية الإبلاغ تيسيرا لمتابعة مؤتمر القمة المذكور، 确认必须进一步调整改善提出报告的程序,协助落实世界首脑会议,
ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عملية الميزانية تحتاج لإعادة التنظيم لإزالة هذه الازدواجية وزيادة الفعالية. 监督厅认为,需要整改预算进程,以便消除这种重复现象,提高效率。
66- وتثير مسألة إعادة إنشاء نظام التدريب المهني وإعادة التأهيل في مكان العمل، الذي كان قائماً قبل بدء الإصلاحات، مشكلة خاصة. 66.主要问题是调整改革前存在的职业培训和在培培训体系。
ونتج عن تلك التحقيقات قيام سلطات منح التراخيص بنقض 11 أمرا بتصحيح مخالفات، وألغت 35 ترخيصا. 根据检查结果,发证机关召回了11个限期整改处罚并吊销了35个许可证。
ومن هنا تظهر ضرورة معالجة الأهداف وتنقيحها على الصعيد القطري وضمن الأطر الاقتصادية والإنمائية لكل بلد. 因此说千年发展目标必须在国家一级加以调整改进,符合国家的经济发展国情。
جرى استعراض مؤهلات موظفي السجون ويجري إدخال التغييرات المناسبة في مجالي الإدارة والأمن. 对该监狱里的工作人员个人情况进行审查,并在管理和安全领域实施了相关整改措施;
فإذا استمر تقصير صاحب أو صاحبة العمل، تبدأ الإجراءات العقابية وصولا إلى تحديد الغرامة المناسبة. 雇主未在限期内作出整改而继续违反的,将启动相应的制裁程序并处以相应的罚金。