وسيكفل استمرار التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى التي تقدم خدمات المؤتمرات، من خلال الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات، وضع أسس مرجعية لمقارنة مؤشرات أدائها وأساليب عملها بأفضل الممارسات المتبعة في الميدان. 继续通过国际语文安排、文件事务和出版物年度会议与其他国际会议服务组织进行协作,将确保大会部的业绩指标和工作方法向业内最佳做法看齐。
ويبدو للجنة، على سبيل المثال أن " المزيج الأمثل " من مختلف وسائل الترجمة، المدرجة كمؤشر للإنجاز تحت الفقرة الفرعية 3، خدمات الوثائق، سيكون من الصعب تقديرها في غياب معايير مستكملة لعبء العمل. 例如,委员会觉得,如果没有重定的工作量标准,将难于决定列为次级方案3文件事务绩效指标的 " 最佳搭配 " 的各种翻译方式。
ويبدو للجنة، على سبيل المثال أن " المزيج الأمثل " من مختلف وسائل الترجمة، المدرجة كمؤشر للإنجاز تحت الفقرة الفرعية 3، خدمات الوثائق، سيكون من الصعب تقديرها في غياب معايير مستكملة لعبء العمل. 例如,咨委会觉得,如果没有重定的工作量标准,将难于决定列为次级方案3文件事务绩效指标的 " 最佳搭配 " 的各种翻译方式。
وسيكفل استمرار التعاون مع المنظمات الأخرى التي تخدم المؤتمرات الدولية من خلال الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات وضع أسس لمقارنة مؤشرات أدائها وأساليب عملها في جميع المجالات التي تشملها ولايتها وفق أفضل الممارسات المتبعة في هذا القطاع. 继续通过国际语文安排、文件事务和出版物年度会议与其他国际会议服务组织进行协作,将确保大会部在所有任务领域的业绩指标和工作方法上向业内最佳做法看齐。
الوثائق الرسمية؛ خدمات الوثائق الصحفية؛ الترتيبات الﻻزمة ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل ذات اﻷهمية الخاصة للمجموعات أو المنظمات؛ استخدام المكتبة؛ توفير أماكن وخدمات عقد مؤتمرات أو اجتماعات أصغر حجماً؛ ترتيبات الجلوس المناسبة؛ تسهيﻻت للحصول على الوثائق أثناء اﻻجتماعات الرسمية. التعليق 正式文件;新闻文件事务;为小组或组织特别关切的事务安排非正式讨论;使用图书馆;为大型会议或小型会议提供设备;在正式会议期间适当地安排座次和设备,方便取得文件。
39 وفيما يتعلق بـ " المزيج الأمثل " من مختلف وسائل الترجمة التحريرية، الذي أدرج كمؤشر إنجاز في إطار البرنامج الفرعي 3، خدمات الوثائق، تقترح اللجنة الاستشارية أن يجري في المستقبل التعبير عن مقاييس الأداء بالنسب المئوية وليس بعدد الصفحات. 一.39. 次级方案3(文件事务)项下列入了关于各种翻译方式的 " 最佳搭配 " 的绩效指标。 关于该指标,咨询委员会建议今后的业绩计量采用百分比,而不采用页数。
تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز الممارسة المتبعة المتمثلة في تقاسم عبء العمل بين مقار العمل في خدمات تجهيز الوثائق كأداة لتحسين استخدام موارد خدمات المؤتمرات، وإدراج المعلومات بشأن هذه الجهود في سياق تقرير واحد شامل يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ 请秘书长进一步加强各工作地点在文件事务方面分担工作量的既定做法,以此作为改善会议服务资源利用状况的一种手段,并请秘书长在向大会第五十八届会议提交的一份全面报告中提供关于这些努力的资料;
ويتولى قسم الخدمات اﻹدارية )انظر الشكل التنظيمي في المرفق الرابع - واو( توفير الدعم اﻹداري للمحكمة، بما في ذلك اﻹدارة المالية وتخطيط الموارد، وإدارة الموارد البشرية، وخدمات اللغات واﻻجتماعات والوثائق، فضﻻ عن استخدام الخدمات المشتركة لدعم تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك الدعم اﻻلكتروني واﻻتصاﻻت وخدمات إدارة المباني. 法庭的行政支助、包括财务行政和资源规划、人力资源管理与语文、会议和文件事务以及利用共同的服务以支助工作方案的执行,包括电子支助和通讯以及房舍管理事务,均由行政事务科(见附件四.F内的组织图)提供。