يسلم دستور الجمهورية لعام 1985 بوجود فئات عرقية وبالحق في الهوية الثقافية. 13. 危地马拉1985年的宪法中承认种族集团的存在和文化认同的权利。
465- تهدف السياسة الثقافية النرويجية، في جملة ما تهدف إليه، إلى تشجيع الهوية الثقافية في مجتمع متعدد الثقافات. 挪威文化政策的一个目标是在一个多文化的国家里促进文化认同。
69- وبدأ استعمال اللغات الوطنية في نظام التعليم لتفادي الاستبعاد اللغوي والمحافظة على الهويات الثقافية. 在教育体系当中也引入了民族语言,从而防止语言排斥并且保护文化认同。
1321- وتشجع المدرسة الوطنية للمسرح الهوية الثقافية عن طريق برنامجها الأكاديمي ومن خلال حلقات عمل وحلقات دراسية في الدراما. 国家戏剧学校通过其学术课程、戏剧研习班和研讨会促进文化认同。
وتُكفل الهوية الثقافية للجاليات الأرمينية والمارونية واللاتينية، بتنفيذ برامج خاصة تمولها الدولة. 该国通过落实国家资助的特别方案,保护亚美尼亚、拉丁和马龙人社区的文化认同。
فالتنوُّع الثقافي مكسب؛ ومن الأهمية بمكان ترك سياسات السيطرة الثقافية والمجابهة، التي تهدف إلى القضاء على هويات ثقافية. 文化多样性是一种资产;避开旨在消除文化认同的文化霸权及对抗政策非常重要。
وشدد المشاركون على أن تعزيز الهوية الثقافية ينبغي أن يؤدي إلى التقدم والسﻻم وإلى تضامن شعوب المنطقة دون اﻹقليمية. 与会者强调促进文化认同的斗争必能导致次区域的进步、和平及各国人民的团结。
وفي مجال الثقافة، نقوم بتطوير مجموعة من البرامج والتدابير الرامية إلى تعزيز الهوية الثقافية لأبناء أوروغواي في الخارج. 在文化领域,我们正在制定一套方案和措施,其目的是加强海外乌拉圭人的文化认同。
كما أن الشعاب المرجانية تحمي شواطئ الجزر من التآكل وموجات التسونامي، وهي جزء أساسي من الهوية الثقافية لسكان الجزر. 珊瑚礁也保护了岛屿海岸不受侵蚀和海啸的危害,并且是岛民文化认同的基本部分。